Paroles et traduction Kex Kuhl feat. Taha - Stokkholm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
warte
kurz,
ich
weiß
wir
kennen
uns
nicht
Baby,
wait
a
sec,
I
know
we
don't
know
each
other
Hoffe
das
ändert
sich,
bestell
dir
paar
Getränke
mit
Hope
this
will
change,
order
a
few
drinks
with
me
Hast
mich
erwischt,
ja,
ich
hab'
ständig
rüber
geschielt
You
got
me,
yeah,
I
was
constantly
peeking
over
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
ein
paar
Ligen
über
mir
spielst
Even
though
I
know
you
play
a
few
leagues
above
me
Ja
ich
weiß,
vor
deinen
Freundinnen
tust
du
schüchtern
und
lieb
Yeah,
I
know,
in
front
of
your
friends
you
act
shy
and
sweet
Aber
ich
weiß
auch,
dass
du
weißt,
du
bist
viel
hübscher
als
sie
But
I
also
know
that
you
know
you're
much
prettier
than
them
Ich
weiß,
dass
du
deine
Haare
gerne
offen
trägst
I
know
that
you
like
to
wear
your
hair
down
Und
in
deiner
Loft-WG
voll
oft
ohne
Klamotten
schläfst
And
in
your
loft
apartment
you
often
sleep
without
clothes
Höchstens
mal
im
Hemd
At
most
in
a
shirt
Nein
es
ist
nicht
wie
du
denkst,
Kleines
No,
it's
not
what
you
think,
little
one
Kenn'
nur
deine
Körbchengröße,
Konten,
Pins
und
Kennzeichen
I
just
know
your
bra
size,
accounts,
pins,
and
license
plate
Kenn'
deinen
Lieblingsfilm
und
weiß,
dass
du
auch
Ganja
liebst
I
know
your
favorite
movie
and
I
know
you
love
weed
too
Denn
ich
werde
immer
passiv-high
wenn
ich
in
deinem
Wandschrank
lieg'
Because
I
always
get
passively
high
when
I'm
lying
in
your
closet
Nein
kein
Kamerateam?
Weil
das
hier
gerade
wirklich
passiert
No
camera
crew?
Because
this
is
really
happening
right
now
Baby,
die
Stimmen
ham
geflüstert
und
sie
führten
zu
dir
Baby,
the
voices
whispered
and
they
led
to
you
Deine
Mimik
sagt,
ich
fahr'
den
Karren
gegen
die
Wand
Your
facial
expression
says
I'm
driving
the
cart
against
the
wall
Doch
ich
schwöre
wir
sind
Seelenverwandt
But
I
swear
we're
soulmates
Du
würd'st
mit
mir
im
Leben
nichts
anfang'n
You
wouldn't
start
anything
with
me
in
life
Hast
kein'
Bock
auf
Gerede
von
ander'n
You
don't
want
to
hear
gossip
from
others
Doch
jetzt
liegst
du
geknebelt
im
Wandschrank
But
now
you're
gagged
in
the
closet
Du
und
ich
auf
ewig,
das
ist
Seelenverwandtschaft
You
and
I
forever,
that's
soulmates
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
On
the
night
train
to
Stockholm
Du
und
ich
gemeinsam
im
Nachtzug
nach
Stockholm
You
and
I
together
on
the
night
train
to
Stockholm
Baby,
atme
durch,
so
schlimm
ist
es
nicht
Baby,
breathe,
it's
not
that
bad
Ich
mein',
ich
bitte
dich,
wenn
du
auf
Selfies
Lippen
spitzt
I
mean,
come
on,
when
you
spit
your
lips
in
selfies
Und
mittels
Instagram
mitteilst,
dass
du
in
Berlin-Mitte
sitzt
And
announce
via
Instagram
that
you're
in
Berlin-Mitte
Erkenn'
ich
doch
die
Zeichen,
die
du
schicken
willst,
ah
I
recognize
the
signs
you're
sending,
ah
Ja
ich
weiß,
meistens
kriegste
des
nicht
mit
Yes
I
know,
most
of
the
time
you
don't
realize
it
Doch
wenn
wir
zusammen
den
Tag
verbringen,
dann
ist
des
voll
der
Shit
(uh)
But
when
we
spend
the
day
together,
it's
the
shit
(uh)
Ich
weiß
Babe,
du
musst
zu
diesem
Kerl
I
know
babe,
you
have
to
go
to
this
guy
Doch
die
wahre
Liebe
wartet
ein
paar
Bussitze
entfernt
von
dir
But
true
love
is
waiting
a
few
bus
seats
away
from
you
Kleines,
du
bist
sicherlich
mein
Ende
Little
one,
you
are
certainly
my
end
Bekritzel'
mit
dei'm
Lippenstift
die
Wände
deines
Lofts
Scribble
the
walls
of
your
loft
with
your
lipstick
In
der
Hoffnung,
das
Gelaber
in
meinem
Kopf
stimmt
Hoping
the
chatter
in
my
head
is
right
Ich
weiß,
du
weißt
nicht
wer
ich
bin,
doch
Liebe
macht
so
oft
blind
I
know
you
don't
know
who
I
am,
but
love
is
so
often
blind
Und
manchmal
grün
vor
Neid
wenn
du
mit
diesem
Typen
schreibst
And
sometimes
green
with
envy
when
you're
texting
this
guy
Und
ich
vor
deiner
zugesperrten
Türe
wein'
And
I
cry
in
front
of
your
locked
door
Ich
nehm'
dir
das
nicht
übel
Kleines,
aber
sowas
tut
man
nicht
I
don't
blame
you,
little
one,
but
you
don't
do
that
Mir
scheiß
egal,
ob
er
dein
Bruder
ist
I
don't
give
a
shit
if
he's
your
brother
Du
würd'st
mit
mir
im
Leben
nichts
anfang'n
You
wouldn't
start
anything
with
me
in
life
Hast
kein'
Bock
auf
Gerede
von
ander'n
You
don't
want
to
hear
gossip
from
others
Doch
jetzt
liegst
du
geknebelt
im
Wandschrank
But
now
you're
gagged
in
the
closet
Du
und
ich
auf
ewig,
das
ist
Seelenverwandtschaft
You
and
I
forever,
that's
soulmates
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
On
the
night
train
to
Stockholm
Du
und
ich
gemeinsam
im
Nachtzug
nach
Stockholm
You
and
I
together
on
the
night
train
to
Stockholm
Baby
warte,
wir
brauchen
keine
Cops
Baby
wait,
we
don't
need
cops
Du
brauchst
dich
nur
ein
wenig
zu
verlieben
You
just
need
to
fall
in
love
a
little
Ich
weiß,
du
willst
raus
aus
diesem
Loch
I
know
you
want
to
get
out
of
this
hole
Und
da
sind
wir
beide
gar
nicht
so
verschieden
And
we're
not
that
different
Ich
treib'
dir
die
Flausen
aus
dem
Kopf
I'm
getting
the
whims
out
of
your
head
Denn
mit
'nem
Knebel
bist
du
so
verschwiegen
Because
with
a
gag
you're
so
secretive
Rate
wer
vor
deiner
Fensterscheibe
hockt
Guess
who's
squatting
in
front
of
your
window
Hinter
schwedischen
Gardinen
Behind
Swedish
curtains
Du
würd'st
mit
mir
im
Leben
nichts
anfang'n
You
wouldn't
start
anything
with
me
in
life
Hast
kein'
Bock
auf
Gerede
von
ander'n
You
don't
want
to
hear
gossip
from
others
Doch
jetzt
liegst
du
geknebelt
im
Wandschrank
But
now
you're
gagged
in
the
closet
Du
und
ich
auf
ewig,
das
ist
Seelenverwandtschaft
You
and
I
forever,
that's
soulmates
Du
würd'st
mit
mir
im
Leben
nichts
anfang'n
You
wouldn't
start
anything
with
me
in
life
Hast
kein'
Bock
auf
Gerede
von
ander'n
You
don't
want
to
hear
gossip
from
others
Doch
jetzt
liegst
du
geknebelt
im
Wandschrank
But
now
you're
gagged
in
the
closet
Du
und
ich
auf
ewig,
das
ist
Seelenverwandtschaft
You
and
I
forever,
that's
soulmates
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
On
the
night
train
to
Stockholm
Du
und
ich
gemeinsam
im
Nachtzug
nach
Stockholm
You
and
I
together
on
the
night
train
to
Stockholm
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
(im
Nachtzug
nach
Stockholm)
On
the
night
train
to
Stockholm
(on
the
night
train
to
Stockholm)
Im
Nachtzug
nach
Stockholm
On
the
night
train
to
Stockholm
Du
und
ich
gemeinsam
im
Nachtzug
nach
Stockholm
You
and
I
together
on
the
night
train
to
Stockholm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taha Cakmak, Alexander Sprave, Janosch Balogh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.