Paroles et traduction Key Glock - F**k A Feature
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah
(ayy)
Да,
да
(эййй)
Yeah,
I
might
just
pay
myself
for
a
feature
Да,
я
мог
бы
просто
заплатить
себе
за
фичку
It's
Glizock,
I
be
fresh,
and
I
finesse
just
like
a
preacher
Это
Глизок,
я
свеж,
и
я
утончен,
как
проповедник
It's
M-O-B,
I
heard
that
it's
cheaper
to
keep
her
Это
М-О-Б,
я
слышал,
что
содержать
ее
дешевле
But
hell
nah,
I
ain't
stressin'
'bout
no
money
or,
neither
(uh-uh)
Но,
черт
возьми,
нет,
я
не
переживаю
ни
из-за
отсутствия
денег,
ни
из-за
того,
ни
из-за
другого
(э-э-э)
Ridin'
with
a
hundred
shots
up
in
a
two-seater
Еду
с
сотней
рюмок
в
двухместной
машине
Say
hello
to
my
little
friend,
it's
nice
to
meet
you
Поздоровайся
с
моим
маленьким
другом,
приятно
познакомиться
с
тобой
My
top
down,
my
eyes
low,
I'm
smokin'
on
some
ether
Мой
верх
опущен,
глаза
опущены,
я
курю
немного
эфира
My
money
long,
my
pockets
fat,
my
pockets
on
Peter
У
меня
много
денег,
мои
карманы
набиты,
мои
карманы
в
Питере
Yeah,
my
pockets
on
Peter
Griffin
Да,
мои
карманы
на
Питере
Гриффине
Yeah,
yeah,
I
been
gettin'
it
(yeah)
Да,
да,
я
получаю
это
(да)
Nina
on
my
side,
I
let
it
spit
just
like
Nicki
(fah)
Нина
на
моей
стороне,
я
позволяю
этому
вертеться,
как
Ники
(фу)
Too
much
money,
they
think
I'm
illuminati,
this
wicked
(what's
up?)
Слишком
много
денег,
они
думают,
что
я
иллюминат,
такой
злой
(в
чем
дело?)
Ayy,
I'm
too
much
for
these
-
Эй,
я
слишком
много
для
этих
-
Ayy,
I'm
three
much
for
these
-
Эй,
я
в
три
раза
больше
для
этих
-
Every
day,
I
pour
a
four,
codeine
floatin'
in
my
system
Каждый
день
я
принимаю
по
четыре
таблетки,
в
моем
организме
плавает
кодеин
Yup,
my
cousin,
he's
a
bishop
Да,
мой
двоюродный
брат,
он
епископ
But,
no,
I
ain't
talkin'
church,
but
we
clappin'
like
we
in
one
(bah)
Но,
нет,
я
не
говорю
о
церкви,
но
мы
хлопаем
в
ладоши,
как
будто
мы
вместе
(ба)
Ayy,
I
might
just
pay
myself
for
a
feature
(yeah)
Эй,
я
мог
бы
просто
заплатить
себе
за
фильм
(да)
It's
Glizock,
I
be
fresh,
and
I
finesse
just
like
a
preacher
(yeah)
Это
Глизок,
я
свеж,
и
я
утончен,
как
проповедник
(да)
It's
M-O-B,
I
heard
that
it's
cheaper
to
keep
her
(what?)
Это
М-О-Б,
я
слышал,
что
содержать
ее
дешевле
(что?)
But
hell
nah,
I
ain't
stressin'
'bout
no
money
or
these
- neither
(the
f-?)
Но,
черт
возьми,
нет,
я
не
переживаю
ни
из-за
денег,
ни
из-за
этого
(какого
хрена?)
This
money
got
me
turnt
up,
yup,
yup,
I
just
broke
the
meter
(yeah)
Из-за
этих
денег
я
завелся,
да,
да,
я
только
что
сломал
счетчик
(да)
I'm
flexin'
on
these
-,
I
had
to
drop
a
sequel
(yeah)
Я
работаю
над
этим,
мне
пришлось
отказаться
от
продолжения
(да)
You
know
I
rep
that
five,
I
do
this
for
my
people
(yeah)
Вы
знаете,
я
представляю
эту
пятерку,
я
делаю
это
для
своих
людей
(да)
I'm
smokin'
on
some
'za,
but
my
auntie
call
it
reefer
(that's
dope)
Я
курю
"за",
но
моя
тетя
называет
это
"травкой"
(это
дурь)
I'm
ballin'
hard
on
all
my
opps
(opps),
them
- in
the
bleachers
Я
жестко
трахаюсь
со
всеми
своими
противниками
(противницами),
они
- на
трибунах
You
know
I
call
all
the
shots
(all
the
shots),
I
hang
with
grim
reapers
Ты
знаешь,
что
я
принимаю
решения
(все
решения
принимаю
я),
я
тусуюсь
с
мрачными
жнецами
You
know
we
standin'
on
top
(on
top),
them
- just
beneath
us
Ты
знаешь,
что
мы
стоим
на
вершине
(на
вершине),
они
- прямо
под
нами
Ayy,
- the
rap
game,
just
pay
myself
for
a
feature
(yeah,
Glizock)
Эй,
- рэп-игра,
просто
заплачу
себе
за
фичку
(да,
Глизок)
Ayy,
- the
rap
game,
I'll
pay
myself
for
a
feature
Эй,
- рэп-игра,
я
заплачу
себе
за
фичку
Ayy,
- the
rap
game,
I'll
pay
myself
for
a
feature,
yeah
(on
God)
Эй,
- рэп-игра,
я
заплачу
себе
за
фичку,
да
(о
Боже)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(on
God)
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
(на
Бога)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(on
God)
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
(на
Бога)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwan Avery, Markeyvuis Cathey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.