Key Largo - Argent sale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Key Largo - Argent sale




Argent sale
Argent sale
Key Largo
Key Largo
C′est important
This is important
Argent sale, on l'fait (on l′fait)
Dirty money, we do it (we do it)
On est venu t'hagar et puis on fuit (Cru, Cru)
We came to hagar and then we run away (Raw, Raw)
Je suis venu, j'ai vu et j′ai vaincu (han, han)
I came, I saw and I conquered (han, han)
J′ai pris sa meuf au lit et j'l′ai tordu (gang)
I took his girlfriend to bed and I twisted her (gang)
Les petits sont dans les faits (boum-boum), ça ne tire pas que l'été (boum-boum)
The little ones are in the facts (boom-boom), it doesn't just shoot in the summer (boom-boom)
t′es pas, on était (Cru, Cru)
Where you're not, we were (Raw, Raw)
t'es pas, on était, il était chez l′épicier, il s'est fait fumer sur l'Max-T (glock)
Where are you not, we were, he was at the grocer, he got smoked on the Max-T (glock)
Une mère pleure à chaque fois qu′un p′tit sort un glock
A mother cries every time a little one pulls out a glock
Tou-toujours les mêmes doses à cacher dans le froc
All-always the same doses to hide in the pants
Les keufs sont devants ta porte à six o'clock
The cows are in front of your door at six o'clock
C′est qu'le début bientôt, on va les choquer
It's only the beginning soon, we're going to shock them
Dans un hôtel, je découpe un kil′, j'reçois des appels, j′bombarde dans la ville
In a hotel, I cut a kil', I get calls, I bomb in the city
Le terrain ouvre ses portes à midi pile, j'ai pas de modèle, j'm′en fous d′ton avis
The field opens its doors at noon pile, I don't have a model, I don't care about your opinion
J'ai fais du bien, j′ai vécu le pire, j'dois sécher les larmes dans les yeux de mon père
I did good, I lived the worst, I have to dry the tears in my father's eyes
Ils se mettent à bicrave mais se mettent à perte, aucun bénifice, mon négro t′as peur (gang)
They start to bicker but they start to lose, no blessing, my nigga you're scared (gang)
La plus bonne est souvent la plus conne pas pour t'la mettre
The most good is often the most stupid not to put it on you
J′ai 4-5 locksés qui viendront te la mettre
I have 4-5 locked who will come and put it on you
On garde les vrais, le reste, on jette
We keep the real ones, the rest, we throw away
Comme dit Digba: " On achète tout"
As Digba says: "We buy everything"
Trop d'taga dans la tête, je crois bien que ça l'a ché-tou
Too much taga in the head, I think it has che-all
Argent sale, on l′fait (on l′fait)
Dirty money, we do it (we do it)
On est venu t'hagar et puis on fuit (Cru, Cru)
We came to hagar and then we run away (Raw, Raw)
Je suis venu, j′ai vu et j'ai vaincu (han, han)
I came, I saw and I conquered (han, han)
J′ai pris sa meuf au lit et j'l′ai tordu (gang)
I took his girlfriend to bed and I twisted her (gang)
Les petits sont dans les faits (boum-boum), ça ne tire pas que l'été (boum-boum)
The little ones are in the facts (boom-boom), it doesn't just shoot in the summer (boom-boom)
t'es pas, on était (Cru, Cru)
Where you're not, we were (Raw, Raw)
t′es pas, on était, il était chez l′épicier, il s'est fait fumer sur l′Max-T (glock)
Where are you not, we were, he was at the grocer, he got smoked on the Max-T (glock)
Petit nuage gris verse une averse, meilleur temps pour cogner l'camps adverse (gang)
Small gray cloud pours a downpour, better time to hit the opposing team (gang)
Calmez-vous les reufs, venez on se pose à l′aise (han, han)
Calm down kids, come on let's get comfortable (han, han)
Discutez d'la vie (han, han), discutez d′l'argent, brouillons, des putes (han, Cru)
Discuss life (han, han), discuss money, drafts, whores (han, Vintage)
J'aime pas quand ça descend sur le point de vente (han, han)
I don't like it when it goes down on the point of sale (han, han)
Baise, re-baise la mais faut faire beleck au gros ventre
Fuck, re-fuck her but you have to be careful with the big belly
Fonce dans le tas, gars, même si ils sont 30 (han, han)
Go for it, guys, even if there are 30 of them (han, han)
Et lui, on sait déjà dans quoi il trempe
And he, we already know what he's getting into
Cagoules, pes-pom, vide la caisse
Hoods, pes-pom, empty the crate
Tu n′es pas bon dans les dièzes, tu quittes la tess (han, han)
You're not good at diezes, you're leaving the tess (han, han)
Après un plan, tu ressors pas sans une pièce (Cru)
After a plan, you don't come out without a piece (Raw)
Ressors pas sans un dièze que t′aurais pu foutre dans la caisse (Cru, Cru)
Don't come out without a diezoid that you could have fucked up in the crate (Raw, Raw)
Argent sale, on l'fait (on l′fait)
Dirty money, we do it (we do it)
On est venu t'hagar et puis on fuit (Cru, Cru)
We came to hagar and then we run away (Raw, Raw)
Je suis venu, j′ai vu et j'ai vaincu (han, han)
I came, I saw and I conquered (han, han)
J′ai pris sa meuf au lit et j'l'ai tordu (gang)
I took his girlfriend to bed and I twisted her (gang)
Les petits sont dans les faits (boum-boum), ça ne tire pas que l′été (boum-boum)
The little ones are in the facts (boom-boom), it doesn't just shoot in the summer (boom-boom)
t′es pas, on était (Cru, Cru)
Where you're not, we were (Raw, Raw)
t'es pas, on était, il était chez l′épicier, il s'est fait fumer sur l′Max-T (glock)
Where are you not, we were, he was at the grocer, he got smoked on the Max-T (glock)





Writer(s): Futtry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.