Key Largo - Caramel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Key Largo - Caramel




Caramel
Caramel
Key Largo
Key Largo
C'est important
It's important
J'viens d'fumer le caramel, nouvelle zeb
I just smoked the caramel, new weed
Ils refusent le tête à tête, petit dep
They refuse the one on one, little move
Ce soir on nique tous vos thèmes, tous leur game
Tonight we're fucking up all your themes, their whole game
Pour récolter ce que tu sèmes
To reap what you sow
Dans la rue, tu saignes
In the street, you bleed
Nouvelle liasse, nouvelle drogue
New stack, new drug
Mets du coco dans le fer
Put some coke in the iron
Nouvelle 'tasse, nouveau Glock
New cup, new Glock
Personne dodo c'est la guerre, rebeu
Nobody's sleeping, it's war, bro
Qu'est-ce que t'attends, va l'vis-ser
What are you waiting for, go screw him
Le criquet veut son bout
The cricket wants his share
Crapule dans la misère
Scoundrel in misery
Tends la main, je prends tout
Hold out your hand, I'll take it all
On les baise tous les jours
We fuck them every day
On les fight everyday
We fight them everyday
On est chauds tous les jours
We're hot every day
On est hot everyday
We're hot everyday
J'te-ffri la kush dans le Clio
I'll offer you kush in the Clio
Bonne récolte c'est bien du bio
Good harvest, it's organic
Les keufs remontent le bigo de mon reuf qui était à Rio
The cops are going up my buddy's building, he was in Rio
Hélico' en haut de la tess, émeute, un policier touché
Helicopters above the estate, riot, a policeman touched
Ça demande renfort sur eux pour cause d'un collègue couché
They're asking for backup on them because of a colleague down
Grosse be-bar de boucher
Big butcher's be-bar
Va voir mon gars La B
Go see my guy La B
Les chiens reniflent dans ta chambre pour trouver le produit caché
The dogs are sniffing in your room to find the hidden product
Les souvenirs s'effacent jamais
Memories never fade
Une pute ça reste une pute même une fois mariée
A whore remains a whore even once married
Oui c'est vrai que tu as né-tour
Yes, it's true that you were born
Mais dedans est-ce que tu t'es pas fait tourner?
But inside, did you not get turned?
Tu m'as fait perdre ma journée
You made me waste my day
Ta ganache m'a jamais plu
Your face has never pleased me
On est crus depuis l'début
We've been raw since the beginning
Ça va baiser tous ceux qui ont signalés
It's gonna fuck up all those who snitched
J'viens d'fumer le caramel, nouvelle zeb
I just smoked the caramel, new weed
Ils refusent le tête à tête, petit dep
They refuse the one on one, little move
Ce soir on nique tous vos thèmes, tous leur game
Tonight we're fucking up all your themes, their whole game
Pour récolter ce que tu sèmes
To reap what you sow
Dans la rue, tu saignes
In the street, you bleed
Nouvelle liasse, nouvelle drogue
New stack, new drug
Mets du coco dans le fer
Put some coke in the iron
Nouvelle 'tasse, nouveau Glock
New cup, new Glock
Personne dodo c'est la guerre, rebeu
Nobody's sleeping, it's war, bro
Qu'est-ce que t'attends, va l'vis-ser
What are you waiting for, go screw him
Le criquet veut son bout
The cricket wants his share
Crapule dans la misère
Scoundrel in misery
Tends la main, je prends tout
Hold out your hand, I'll take it all
Taga moelleux comme du Tagada
Soft Taga like Tagada candy
J'vais passer des grammes au kilo, tout taille-dé
I'm going to pass from grams to kilos, all chopped up
Tout le monde a la dalle, chez nous c'est comme ça
Everyone is hungry, that's how it is at our place
Du plus petit au plus grand faut se débrouiller
From the smallest to the tallest you have to manage
On est toujours deux
We are always two
Le but est le même mais j'ai changé de beuh
The goal is the same but I changed weed
J'attends devant le but
I'm waiting in front of the goal
Depuis que je rap y a du bon buzz donc
Since I rap there's good buzz so
Ces pétasses voudraient que l'on baise
These bitches would like us to fuck
J'fais de l'argent dans le légal et dans l'illégal
I make money legally and illegally
Et c'est dans l'illégal que j'prends un bon billet
And it's in the illegal that I take a good wad
C'est vrai que j'déborde quand je parle de pute
It's true that I overflow when I talk about whores
Mais elles méritent ces pétasses, ça les fait mouiller
But they deserve these bitches, it makes them wet
La rue c'est en bitch, ici bas tout va vite
The street is a bitch, down here everything goes fast
Je sais pas ce qu'on leur à fait, ces djogos m'en veulent
I don't know what we did to them, these jerks are after me
Je te-ffri mon shit, ici personne n'hésite
I offer you my shit, here nobody hesitates
Investis dans la moula, dans le caramel
Invest in the dough, in the caramel
J'en ai vu de toutes les couleurs
I've seen them all
J'ai tellement de blessures que j'ressens plus de douleur
I have so many injuries that I don't feel pain anymore
J'aime la vie mais j'ai pas de cœur
I love life but I have no heart
Y a tellement de choses qui m'écœure
There are so many things that disgust me
Comme quand elle écarte sa chatte alors qu'elle a d'jà un mec
Like when she spreads her pussy when she already has a man
Elle me jure wAllah sur sa tête
She swears to me wAllah on her head
Elle pourrait même jurer la Mecque
She could even swear on Mecca
Allez salope arrête, on t'a cramée, fous-toi en levrette
Come on bitch stop it, we busted you, get on all fours
J'viens d'fumer le caramel, nouvelle zeb
I just smoked the caramel, new weed
Ils refusent le tête à tête, petit dep
They refuse the one on one, little move
Ce soir on nique tous vos thèmes, tous leur game
Tonight we're fucking up all your themes, their whole game
Pour récolter ce que tu sèmes
To reap what you sow
Dans la rue, tu saignes
In the street, you bleed
Nouvelle liasse, nouvelle drogue
New stack, new drug
Mets du coco dans le fer
Put some coke in the iron
Nouvelle 'tasse, nouveau Glock
New cup, new Glock
Personne dodo c'est la guerre, rebeu
Nobody's sleeping, it's war, bro
Qu'est-ce que t'attends, va l'vis-ser
What are you waiting for, go screw him
Le criquet veut son bout
The cricket wants his share
Crapule dans la misère
Scoundrel in misery
Tends la main, je prends tout
Hold out your hand, I'll take it all





Writer(s): Key Largo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.