Paroles et traduction Keyblade - Poltergeist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
mis
paredes
hablaran
dirían
tu
nombre
If
my
walls
could
speak,
they'd
whisper
your
name
Llevan
oyendolo
en
bucle
desde
que
no
estás
They've
been
hearing
it
on
repeat
since
you've
been
gone
Ahora
este
hogar
no
es
más
que
un
hueco
en
el
que
se
esconde
Now
this
home
is
nothing
but
an
empty
space
where
someone
hides
Alguien
que
teme
un
futuro
en
el
que
tú
te
vas
Someone
who
fears
a
future
where
you're
not
by
my
side
Y
quiero
volver
a
mirar
la
vida
con
tranquilidad
And
I
want
to
look
at
life
with
calmness
again
Sin
necesitar
de
la
luz
que
me
aportabas
tú
cuando
eramos
un
par
Without
needing
the
light
you
brought
me
when
we
were
a
pair
Y
quiero
dejar
de
dudar
And
I
want
to
stop
doubting
Para
así
poder
aceptar
So
I
can
finally
accept
Que
estoy
condenando
mi
vida
por
si
estas
mentiras
se
vuelven
verdad
That
I'm
condemning
my
life
in
case
these
lies
become
truth
Claro
que
sí
Of
course,
yes
Lloro
recordando
cuando
te
conocí
I
cry
remembering
the
day
we
first
met
Todo
es
menos
bueno
si
tú
no
estás
aquí
Everything
is
less
good
if
you're
not
here
No
puedo
dormir
en
nuestra
cama
sin
ti,
no
te
voy
a
mentir
I
can't
sleep
in
our
bed
without
you,
I
won't
lie
Pero
claro
que
no
But
of
course
not
No
quiero
tener
este
perpetuo
dolor
I
don't
want
this
perpetual
pain
Y
aunque
esto
sería
más
fácil
con
tu
calor
And
although
this
would
be
easier
with
your
warmth
Voy
a
conseguir
salir
de
esta
situación
I
will
get
out
of
this
situation
Y
lo
haré
por
mi,
no
por
ti,
ni
por
los
dos
And
I'll
do
it
for
me,
not
for
you,
nor
for
us
both
Es
por
mi,
no
por
ti,
ni
por
los
dos
It's
for
me,
not
for
you,
nor
for
us
both
Ya
ya
ya
Yeah,
yeah,
yeah
Cuanto
más,
cuanto
más,
me
queda
estando
en
mi
cuarto
mal,
cuarto
mal
The
more,
the
more,
I
stay
in
my
room
feeling
bad,
feeling
bad
Está
angustia
no
la
aguanto
ya,
guanto
ya
I
can't
stand
this
anguish
anymore,
anymore
Estoy
cansado
de
tanto
mal,
tanto
mal
I'm
tired
of
so
much
pain,
so
much
pain
Pero
sé
que
todo
pasará,
pasará
But
I
know
everything
will
pass,
will
pass
Y
ahora
ya
no
quiero
nada
más
nada
más
And
now
I
don't
want
anything
else,
anything
else
Que
ser
capaz
de
encontrar
la
paz,
trar
la
paz
Than
to
be
able
to
find
peace,
find
peace
Aunque
tenga
que
dejarte
atrás
Even
if
I
have
to
leave
you
behind
Y
ojalá
me
ayudase
todo
esto
a
saber
And
I
wish
all
this
helped
me
to
know
Que
no
es
culpa
de
nadie,
que
a
veces
hay
porqués
That
it's
nobody's
fault,
that
sometimes
there
are
reasons
Que
son
inevitables
aunque
solucionables
That
are
inevitable,
although
solvable
Pero
sé
que
ya
es
tarde
y
no
se
puede
volver
But
I
know
it's
too
late
and
we
can't
go
back
Vivo
en
limbos
constantes
dónde
extraño
tus
manos
I
live
in
constant
limbo
where
I
miss
your
hands
Y
a
la
vez
me
ahogo
en
rabia
por
el
daño
causado
And
at
the
same
time
I
drown
in
rage
for
the
damage
caused
Pero
lo
tengo
claro,
no
te
quiero
a
mi
lado
But
I'm
clear,
I
don't
want
you
by
my
side
Lo
que
echo
de
menos
es
el
tiempo
en
que
nos
amamos
(yoou)
What
I
miss
is
the
time
when
we
loved
each
other
(yoou)
Si
mis
paredes
hablaran
y
gritan
tu
nombre
If
my
walls
could
speak
and
scream
your
name
Pero
esta
musica
ya
no
me
deja
escuchar
But
this
music
no
longer
lets
me
hear
Ahora
este
hogar
no
es
mas
que
otro
lugar
para
un
hombre
Now
this
home
is
just
another
place
for
a
man
Que
ya
entendio
que
hay
un
mundo
en
el
que
tu
no
estás
Who
has
already
understood
that
there's
a
world
where
you're
not
Y
quiero
volver
a
mirar
And
I
want
to
look
again
La
vida
con
felicidad
At
life
with
happiness
Sin
necesitarte
a
ti
Without
needing
you
¡Sin
necesitarte
a
ti!
Without
needing
you!
Me
pierdo
y
me
vuelvo
a
encontrar
I
get
lost
and
find
myself
again
Los
huesos
al
frente
y
un
paso
hacia
atrás
Bones
to
the
front
and
a
step
back
El
fuerte
tambien
se
marcho
mi
mitad
The
strong
one
also
left,
my
other
half
Pa′bien
o
pa'mal,
tú
siempre
serás
For
better
or
worse,
you
will
always
be
Una
parte
más
de
mi
Another
part
of
me
Tú
siempre
estarás
aquí
You
will
always
be
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Torres Martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.