Paroles et traduction Keyo - Take My Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take My Hand
Возьми мою руку
Take
my
hand...
I
had
a
dream
of
a
reality
Возьми
мою
руку...
Мне
приснилась
реальность,
It
hit
me
once,
it
hit
me
twice
Она
ударила
меня
раз,
она
ударила
меня
дважды,
No
more
can
I
resist
the
fight.
Oh.
Я
больше
не
могу
сопротивляться
борьбе.
О.
Take
my
hand,
and
we
glide
Возьми
мою
руку,
и
мы
воспарим,
Into
the
air
and
fly
away
oh,
В
воздух
и
улетим
прочь,
о,
Take
my
hand
and
we
fly,
Возьми
мою
руку,
и
мы
полетим,
We
will
see
what
destiny
brings
to
us.
Мы
увидим,
что
уготовила
нам
судьба.
Now
I
cannot
say
what
we
have
in
store
for
us.
Сейчас
я
не
могу
сказать,
что
нас
ждет.
We
are
just
one
of
Matrix
unplug
Мы
всего
лишь
одни
из
отключенных
от
Матрицы,
Us
now
we
surrender
up.
Сейчас
мы
сдаемся.
No
more
desease
deceit
devour
every
moment.
Никаких
больше
болезней,
обмана,
лови
каждый
миг.
No
more
cry
or
lies
Никаких
больше
слез
или
лжи,
Beacuse
it
just
will
hurt
you
more
and
deeper.
Потому
что
это
только
ранит
тебя
сильнее
и
глубже.
Take
my
hand,
and
we
glide
Возьми
мою
руку,
и
мы
воспарим,
Into
the
air
and
fly
away
oh,
В
воздух
и
улетим
прочь,
о,
Take
my
hand
and
we
fly,
Возьми
мою
руку,
и
мы
полетим,
We
will
see
what
destiny
brings
to
us.
Мы
увидим,
что
уготовила
нам
судьба.
Don′t
worry
now,
I'll
take
care
of
you.
Не
волнуйся
теперь,
я
позабочусь
о
тебе.
I
know
your
scared
but
be
prepared
to
stand
up
to
face
your
fears.
Я
знаю,
ты
боишься,
но
будь
готова
противостоять
своим
страхам.
Same
old
feelings
you′ve
been
trying
so
hard.
Те
же
старые
чувства,
которые
ты
так
старалась
забыть.
To
forget
about
the
past
that
haunts
you
so
bad.
Oh.
Забыть
о
прошлом,
которое
так
сильно
тебя
преследует.
О.
Take
my
hand,
and
we
glide
Возьми
мою
руку,
и
мы
воспарим,
Into
the
air
and
fly
away
oh,
В
воздух
и
улетим
прочь,
о,
Take
my
hand
and
we
fly,
Возьми
мою
руку,
и
мы
полетим,
We
will
see
what
destiny
brings
to
us.
Мы
увидим,
что
уготовила
нам
судьба.
Esta
noche
tengo
frío
y
me
siento
solo.
Сегодня
ночью
мне
холодно
и
одиноко.
La
casa
es
demasiado
grande
y
el
tiempo
pasa
lento
como
en
un
examen.
Дом
слишком
большой,
и
время
тянется
медленно,
как
на
экзамене.
Escucho
voces
en
la
calle
Я
слышу
голоса
на
улице,
Con
los
ojos
como
platos,
ya
es
demasiado
tarde.
С
глазами,
как
блюдца,
уже
слишком
поздно.
Lo
intento
con
la
radio,
programas
varios
Пытаюсь
включить
радио,
разные
программы
De
problemas
de
gente
normal
en
normales
barrios.
О
проблемах
обычных
людей
в
обычных
районах.
No
me
consuela
ver
que
todo
está
tan
chungo.
Меня
не
утешает,
что
все
так
плохо.
No
soy
más
que
uno
más
en
este
uno
mundo.
Я
всего
лишь
один
из
многих
в
этом
мире.
Abro
la
ventana,
huele
a
Pedregalejo,
Открываю
окно,
пахнет
Педрегалехо,
Olor
mar,
sin
ir
mas
lejos,
tengo
la
sangre
de
sal.
Запах
моря,
без
лишних
слов,
у
меня
кровь
соленая.
Siempre
aquí
desde
pequeño.
Всегда
здесь,
с
детства.
Pienso
en
el
pasado
para
recrear
mis
sueños.
Думаю
о
прошлом,
чтобы
воссоздать
свои
мечты.
Sueños
de
grandeza
jamás
tuve.
Мечты
о
величии
у
меня
никогда
не
были.
Soy
feliz
aquí,
por
nada
cambiaría
esta
urbe
Я
счастлив
здесь,
ни
на
что
не
променял
бы
этот
город.
Ideas
que
me
turben
son
demasiadas
ya,
Мыслей,
которые
меня
тревожат,
уже
слишком
много,
Van
y
vienen
como
las
olas
de
la
playa.
Они
приходят
и
уходят,
как
волны
на
пляже.
Demasiadas
preocupaciones,
Слишком
много
забот,
Un
disco
no
se
escribe
solo
y
yo
no
vivo
de
ilusiones.
Альбом
не
пишется
сам
собой,
а
я
не
живу
иллюзиями.
Los
colegas
te
lían,
son
como
una
brisa
fría,
Друзья
отвлекают,
как
холодный
бриз,
Y
a
penas
me
acuerdo
del
temario
de
econometría.
И
я
едва
помню
темы
по
эконометрике.
Me
preocupa
más
mi
examen
que
tu
disco
Меня
больше
волнует
мой
экзамен,
чем
твой
альбом,
No
hay
que
ser
muy
listo
para
saltar
tu
listón,
Не
нужно
быть
очень
умным,
чтобы
перепрыгнуть
твою
планку,
Disto
de
lo
que
la
gente
piensa
de
mí,
tío
Я
отличаюсь
от
того,
что
люди
думают
обо
мне,
приятель,
Solo
me
preocupo
por
mi
sitio.
Меня
волнует
только
мое
место.
No
quiero
fallarle
a
nadie.
Я
не
хочу
никого
подвести.
Vivo
enamorado
del
aroma
de
este
aire.
Я
живу,
влюбленный
в
аромат
этого
воздуха.
Y
tengo
metido
un
pensamiento
que
me
obsesiona,
И
у
меня
есть
мысль,
которая
меня
преследует,
Y
es
que
siento
que
a
veces
la
suerte
te
deja
a
solas.
И
это
то,
что
я
чувствую,
что
иногда
удача
оставляет
тебя
одного.
Una
historia
dentro
de
otra
historia,
Одна
история
внутри
другой
истории,
La
vida
es
demasiado
corta,
miro
el
cuadro
como
Dorian.
Жизнь
слишком
коротка,
я
смотрю
на
картину,
как
Дориан.
Se
escapa
como
la
arena
entre
los
dedos,
Она
ускользает,
как
песок
сквозь
пальцы,
No
te
das
cuenta
y
otra
vez
es
año
nuevo.
Не
замечаешь,
и
снова
Новый
год.
¿Y
No
es
verdad?
Vuelo
por
Málaga
ciudad
en
este
viaje
astral,
Разве
не
правда?
Я
лечу
над
Малагой
в
этом
астральном
путешествии,
La
Luna
rompe
la
oscuridad.
Llena,
Луна
разрывает
тьму.
Полная,
Llena
de
luz
mis
pensamientos.
Полная
света,
наполняет
мои
мысли.
Escucho
voces
que
me
llaman
son
sirenas
en
la
voz
del
viento.
Я
слышу
голоса,
которые
зовут
меня,
это
сирены
в
голосе
ветра.
Take
my
hand,
and
we
glide
Возьми
мою
руку,
и
мы
воспарим,
Into
the
air
and
fly
away
oh,
В
воздух
и
улетим
прочь,
о,
Take
my
hand
and
we
fly,
Возьми
мою
руку,
и
мы
полетим,
We
will
see
what
destiny
brings
to
us.
Мы
увидим,
что
уготовила
нам
судьба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.