Keysick - Whos On First - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keysick - Whos On First




Whos On First
Кто на первом месте
They tell you who's in charge
Они говорят тебе, кто главный
Whose dinner plates are large
У кого тарелки больше
Whose kids when out of line
Чьи дети, выйдя за рамки,
Deserve some extra time
Заслуживают поблажки
(Who died and made you king?)
(Кто умер и сделал тебя королем?)
Whose bills are always paid (paid)
Чьи счета всегда оплачены (оплачены)
Whose table's always laid
Чей стол всегда накрыт
And where they choose to stop
И где они решат остановиться
Is where you set up shop
Там ты и откроешь лавку
(They're never listening)
(Они никогда не слушают)
So guess who goes in the firing line? (line)
Так угадай, кто под прицелом? (под прицелом?)
Guess who gets first on the guillotine?
Угадай, кто первый на гильотину?
You guessed it, it's the ones that chose to be
Ты угадала, это те, кто решили быть
First in goddamn everything
Первыми, черт возьми, во всем
(ooh-ooh)
(у-у)
The shiny cars they drive (drive)
Блестящие машины, на которых они ездят (ездят)
Keep the facade alive (ooh)
Поддерживают фасад (у-у)
The jewels they love to taunt
Драгоценности, которыми они любят хвастаться
We struggle while they flaunt
Мы боремся, пока они щеголяют
(But we know who has no clothes)
(Но мы знаем, кто голый король)
The policies they make (make)
Политика, которую они создают (создают)
For their own selfish sake (ooh)
Ради своей корысти (у-у)
While we just try to cope
Пока мы просто пытаемся выжить
They steal away our hope
Они крадут нашу надежду
(This is not the path we chose)
(Это не тот путь, который мы выбрали)
So, guess who goes in the firing line?
Итак, угадай, кто под прицелом?
Guess who gets first on the guillotine?
Угадай, кто первый на гильотину?
You guessed it, it's the ones that chose
Ты угадала, это те, кто решили
To be first in goddamn everything
Быть первыми, черт возьми, во всем
So let 'em be first
Так пусть будут первыми
Let 'em be
Пусть будут
First
Первыми
Stand up we've had enough
Вставай, с нас хватит
Tired of calling their bluff
Надоело ловить их на блефе
We'll rise they'll hear us shout
Мы восстанем, они услышат наш крик
No more pushing us out
Хватит нас вытеснять
No more no more no more
Хватит, хватит, хватит
No, oh
Нет, о
So let 'em be
Так пусть будут
Stand up we've had enough
Вставай, с нас хватит
Tired of calling their bluff
Надоело ловить их на блефе
We'll rise they'll hear us shout
Мы восстанем, они услышат наш крик
No more pushing us out
Хватит нас вытеснять
No more no more no more
Хватит, хватит, хватит
No more
Хватит
No, no (no)
Нет, нет (нет)
So let 'em be
Так пусть будут
Stand up we've had enough
Вставай, с нас хватит
Tired of calling their bluff
Надоело ловить их на блефе
We'll rise they'll hear us shout
Мы восстанем, они услышат наш крик
No more pushing us out
Хватит нас вытеснять
No more no more no more
Хватит, хватит, хватит
No more
Хватит
No, no
Нет, нет
So let 'em be
Так пусть будут
So, guess who's first on the guillotine? (who?)
Итак, угадай, кто первый на гильотину? (кто?)
You guessed it, it's the ones that chose
Ты угадала, это те, кто решили
To be first in goddamn everything (In first!)
Быть первыми, черт возьми, во всем (Первыми!)
They wanted to be first
Они хотели быть первыми
So let 'em be
Так пусть будут
So let - 'em - be
Так пусть - бу- дут





Writer(s): Keysick, Wil Whitlark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.