Paroles et traduction Keysick - Whos On First
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whos On First
Кто на первом месте
They
tell
you
who's
in
charge
Они
говорят
тебе,
кто
главный
Whose
dinner
plates
are
large
У
кого
тарелки
больше
Whose
kids
when
out
of
line
Чьи
дети,
выйдя
за
рамки,
Deserve
some
extra
time
Заслуживают
поблажки
(Who
died
and
made
you
king?)
(Кто
умер
и
сделал
тебя
королем?)
Whose
bills
are
always
paid
(paid)
Чьи
счета
всегда
оплачены
(оплачены)
Whose
table's
always
laid
Чей
стол
всегда
накрыт
And
where
they
choose
to
stop
И
где
они
решат
остановиться
Is
where
you
set
up
shop
Там
ты
и
откроешь
лавку
(They're
never
listening)
(Они
никогда
не
слушают)
So
guess
who
goes
in
the
firing
line?
(line)
Так
угадай,
кто
под
прицелом?
(под
прицелом?)
Guess
who
gets
first
on
the
guillotine?
Угадай,
кто
первый
на
гильотину?
You
guessed
it,
it's
the
ones
that
chose
to
be
Ты
угадала,
это
те,
кто
решили
быть
First
in
goddamn
everything
Первыми,
черт
возьми,
во
всем
The
shiny
cars
they
drive
(drive)
Блестящие
машины,
на
которых
они
ездят
(ездят)
Keep
the
facade
alive
(ooh)
Поддерживают
фасад
(у-у)
The
jewels
they
love
to
taunt
Драгоценности,
которыми
они
любят
хвастаться
We
struggle
while
they
flaunt
Мы
боремся,
пока
они
щеголяют
(But
we
know
who
has
no
clothes)
(Но
мы
знаем,
кто
голый
король)
The
policies
they
make
(make)
Политика,
которую
они
создают
(создают)
For
their
own
selfish
sake
(ooh)
Ради
своей
корысти
(у-у)
While
we
just
try
to
cope
Пока
мы
просто
пытаемся
выжить
They
steal
away
our
hope
Они
крадут
нашу
надежду
(This
is
not
the
path
we
chose)
(Это
не
тот
путь,
который
мы
выбрали)
So,
guess
who
goes
in
the
firing
line?
Итак,
угадай,
кто
под
прицелом?
Guess
who
gets
first
on
the
guillotine?
Угадай,
кто
первый
на
гильотину?
You
guessed
it,
it's
the
ones
that
chose
Ты
угадала,
это
те,
кто
решили
To
be
first
in
goddamn
everything
Быть
первыми,
черт
возьми,
во
всем
So
let
'em
be
first
Так
пусть
будут
первыми
Stand
up
we've
had
enough
Вставай,
с
нас
хватит
Tired
of
calling
their
bluff
Надоело
ловить
их
на
блефе
We'll
rise
they'll
hear
us
shout
Мы
восстанем,
они
услышат
наш
крик
No
more
pushing
us
out
Хватит
нас
вытеснять
No
more
no
more
no
more
Хватит,
хватит,
хватит
So
let
'em
be
Так
пусть
будут
Stand
up
we've
had
enough
Вставай,
с
нас
хватит
Tired
of
calling
their
bluff
Надоело
ловить
их
на
блефе
We'll
rise
they'll
hear
us
shout
Мы
восстанем,
они
услышат
наш
крик
No
more
pushing
us
out
Хватит
нас
вытеснять
No
more
no
more
no
more
Хватит,
хватит,
хватит
No,
no
(no)
Нет,
нет
(нет)
So
let
'em
be
Так
пусть
будут
Stand
up
we've
had
enough
Вставай,
с
нас
хватит
Tired
of
calling
their
bluff
Надоело
ловить
их
на
блефе
We'll
rise
they'll
hear
us
shout
Мы
восстанем,
они
услышат
наш
крик
No
more
pushing
us
out
Хватит
нас
вытеснять
No
more
no
more
no
more
Хватит,
хватит,
хватит
So
let
'em
be
Так
пусть
будут
So,
guess
who's
first
on
the
guillotine?
(who?)
Итак,
угадай,
кто
первый
на
гильотину?
(кто?)
You
guessed
it,
it's
the
ones
that
chose
Ты
угадала,
это
те,
кто
решили
To
be
first
in
goddamn
everything
(In
first!)
Быть
первыми,
черт
возьми,
во
всем
(Первыми!)
They
wanted
to
be
first
Они
хотели
быть
первыми
So
let
'em
be
Так
пусть
будут
So
let
- 'em
- be
Так
пусть
- бу-
дут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keysick, Wil Whitlark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.