Paroles et traduction Keywest - The Things I Wish I'd Done
The Things I Wish I'd Done
То, что я хотел бы сделать
It
was
on
a
Monday
morning,
on
a
Dublin
bus
into
town
Как-то
утром
в
понедельник,
в
дублинском
автобусе
по
дороге
в
город,
That
I
offered
up
my
seat
to
an
old
man
so
he
could
sit
down
Я
предложил
свое
место
пожилому
человеку,
чтобы
он
мог
сесть.
He
smiled
and
said,
"They
don't
make
'em
like
they
used
to
Он
улыбнулся
и
сказал:
«Таких,
как
раньше,
уже
не
делают,
"And
there's
no
respect
among
the
youth
И
нет
уважения
среди
молодежи.
"For
the
older
generation
it's
a
sad,
sad
revelation
Для
старшего
поколения
это
печальное,
печальное
открытие,
What
the
world
is
coming
to"
Во
что
превращается
мир».
So
don't
go
wasting
precious
time
Так
что
не
трать
драгоценное
время,
Heed
these
words
of
mine
Послушай
мои
слова.
Life
goes
by
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
пролетает
в
мгновение
ока,
Then
you're
older,
and
it's
over
Потом
ты
становишься
старше,
и
все
кончено.
Time
will
fly
like
a
bird
in
the
sky
Время
летит,
как
птица
в
небе,
So
be
bolder,
'cause
your
time
is
much
sweeter
than
honey
Так
что
будь
смелее,
ведь
твое
время
слаще
меда,
More
precious
than
gold,
it's
worth
more
than
money
Драгоценнее
золота,
оно
стоит
больше
денег.
So
don't
wait
until
you're
old
Так
что
не
жди,
пока
состаришься,
Youth
is
wasted
on
the
young
Молодость
тратится
впустую.
Sing
the
songs
I
wish
I'd
sung
Спой
песни,
которые
я
хотел
бы
спеть,
Do
the
things
I
wish
I'd
done
Сделай
то,
что
я
хотел
бы
сделать.
Well,
he
told
me
of
his
childhood,
his
triumphs
and
his
failures
on
the
way
Он
рассказал
мне
о
своем
детстве,
о
своих
победах
и
неудачах
на
этом
пути,
Of
his
deep
and
boundless
sorrow
at
the
passing
of
his
dearest
wife,
Sinead
О
своей
глубокой
и
безграничной
скорби
по
своей
дорогой
жене
Шинаде.
Then
he
smiled
and
said,
"Find
someone
who
makes
you
laugh
Затем
он
улыбнулся
и
сказал:
«Найди
ту,
которая
будет
тебя
смешить,
"And
live
each
moment
like
your
last
И
живи
каждым
моментом,
как
своим
последним.
"Say
I
love
you
every
night,
say
I'm
sorry
when
you
fight
Говори
«Я
люблю
тебя»
каждую
ночь,
говори
«Прости»,
когда
ссоритесь,
And
leave
your
anger
in
the
past"
И
оставляй
свой
гнев
в
прошлом».
So
don't
go
wasting
precious
time
Так
что
не
трать
драгоценное
время,
Heed
these
words
of
mine
Послушай
мои
слова.
Life
goes
by
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
пролетает
в
мгновение
ока,
Then
you're
older,
and
it's
over
Потом
ты
становишься
старше,
и
все
кончено.
Time
will
fly
like
a
bird
in
the
sky
Время
летит,
как
птица
в
небе,
So
be
bolder,
'cause
your
time
is
much
sweeter
than
honey
Так
что
будь
смелее,
ведь
твое
время
слаще
меда,
More
precious
than
gold,
it's
worth
more
than
money
Драгоценнее
золота,
оно
стоит
больше
денег.
So
don't
wait
until
you're
old
Так
что
не
жди,
пока
состаришься,
Youth
is
wasted
on
the
young
Молодость
тратится
впустую.
Sing
the
songs
I
wish
I'd
sung
Спой
песни,
которые
я
хотел
бы
спеть,
Do
the
things
I
wish
I'd
done
Сделай
то,
что
я
хотел
бы
сделать.
Then
he
pressed
the
bell
and
said
farewell
Потом
он
нажал
на
кнопку
звонка
и
попрощался,
Rose
up
from
his
seat
and
then
he
said
Встал
со
своего
места
и
сказал:
"Go
and
live
your
life
my
lad,
I
hope
that
my
advice
will
serve
you
well"
(hey)
«Иди
и
живи
своей
жизнью,
парень,
надеюсь,
мой
совет
сослужит
тебе
хорошую
службу»
(эй).
Life
goes
by
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
пролетает
в
мгновение
ока,
Then
you're
older,
and
it's
over
Потом
ты
становишься
старше,
и
все
кончено.
Time
will
fly
like
a
bird
in
the
sky
Время
летит,
как
птица
в
небе,
So
be
bolder,
'cause
your
time
is
much
sweeter
than
honey
Так
что
будь
смелее,
ведь
твое
время
слаще
меда,
More
precious
than
gold,
it's
worth
more
than
money
Драгоценнее
золота,
оно
стоит
больше
денег.
So
don't
wait
until
you're
old
Так
что
не
жди,
пока
состаришься,
Youth
is
wasted
on
the
young
Молодость
тратится
впустую.
Sing
the
songs
I
wish
I'd
sung
Спой
песни,
которые
я
хотел
бы
спеть,
Do
the
things
I
wish
I'd
done
Сделай
то,
что
я
хотел
бы
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Glover, Andrew Kavanagh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.