I heard somebady new can't stop looking to your big green eyes.
Ich hörte, jemand Neues kann nicht aufhören, in deine großen grünen Augen zu schauen.
that somehow you've moved on and you're strong and he makes you smile.
Dass du irgendwie weitergemacht hast und stark bist und er dich zum Lächeln bringt.
But I never wanted you to fall in love without me...
Aber ich wollte nie, dass du dich ohne mich verliebst...
I've got no right to be mad but I'm mad if I don't sign my peace.
Ich habe kein Recht, sauer zu sein, aber ich bin sauer, wenn ich meinen Frieden nicht mache.
I hope you remember that boy on the street, I stay in the raing hoping you know it's me, but I never wanted to leave i just do what is best I believe...
Ich hoffe, du erinnerst dich an den Jungen auf der Straße. Ich stehe im Regen und hoffe, du weißt, dass ich es bin. Aber ich wollte nie gehen, ich tue nur, was ich für das Beste halte...
so angel please wait, wait on me, angel wait, wait on me,
Also Engel, bitte warte, warte auf mich, Engel warte, warte auf mich,
I never wanted to leave, so angel please wait for me...
Ich wollte nie gehen, also Engel, bitte warte auf mich...
You used to wishper my name to call me back down when I wrap.
Früher hast du meinen Namen geflüstert, um mich zurückzurufen.
And you stroked my hair and kissed me on the eyes till asleep.
Und du hast mein Haar gestreichelt und mich auf die Augen geküsst, bis ich eingeschlafen bin.
But I just can't breathe that the thought you may love him that way...
Aber ich kann einfach nicht ertragen, dass du ihn vielleicht so liebst...
So now I'm back on your street and I'll sing to you angel this way.
Also bin ich jetzt zurück auf deiner Straße und werde dir auf diese Weise vorsingen, Engel.
I hope you remember that boy on the street, I stay in the raing hoping you know it's me, but I never wanted to leave i just do what is best I believe...
Ich hoffe, du erinnerst dich an den Jungen auf der Straße. Ich stehe im Regen und hoffe, du weißt, dass ich es bin. Aber ich wollte nie gehen, ich tue nur, was ich für das Beste halte...
so angel please wait, wait on me, angel wait, wait on me,
Also Engel, bitte warte, warte auf mich, Engel warte, warte auf mich,
I never wanted to leave, so angel please wait for me...
Ich wollte nie gehen, also Engel, bitte warte auf mich...
I've always thought if you were for me you won't pass by...
Ich habe immer gedacht, wenn du für mich bestimmt wärst, würdest du nicht vorbeigehen...
I was the fool who came at your arm and let faith inside
Ich war der Narr, der dich losließ und dem Schicksal vertraute.
I do what I thought was right
Ich tat, was ich für richtig hielt.
I hope you remember that boy on the street, I sing in the raing hoping you know it's me, but I never wanted to leave I just did what is best I believe...
Ich hoffe, du erinnerst dich an den Jungen auf der Straße, ich singe im Regen und hoffe, du weißt, dass ich es bin, aber ich wollte nie gehen, ich tat nur, was ich für das Beste hielt...
so angel please wait, wait on me, angel wait, wait on me,
Also Engel, bitte warte, warte auf mich, Engel warte, warte auf mich,
I never wanted to leave, so angel wait for me, I've never wanted to leave, angel please wait for me...
Ich wollte nie gehen, also Engel, warte auf mich, ich wollte nie gehen, Engel, bitte warte auf mich...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.