Keyy - Adulthood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keyy - Adulthood




Adulthood
Взрослая жизнь
Childhood outta my fingers
Детство ускользает сквозь пальцы,
Responsibility, thinking highly of me
Ответственность, возлагают надежды.
Can't play around with danger
Не могу играть с огнем,
It is gonna leave a mark on me
Это оставит на мне след.
Stressing for perfection
Стремлюсь к совершенству,
All of my memories, slowly leaving me~
Все мои воспоминания медленно покидают меня.
Consequences for my actions
Расплата за мои поступки,
I am urgently searching a remedy
Я отчаянно ищу лекарство.
Longing
Тоскую.
Cause I knew the time would come where I would grow and I
Ведь я знал, что придет время, когда я вырасту, и я
I knew my life would elevate but I know
Я знал, что моя жизнь изменится, но я знаю,
I feel an empty void, emotional to the changes
Я чувствую пустоту, эмоционально реагирую на перемены.
Back then I was just a boy, a man in the mirror I'm facing
Тогда я был просто мальчиком, а теперь в зеркале мужчина.
Can't get high it brings me low
Не могу подняться, меня тянет вниз,
Needa find a median, some kinda control
Нужно найти равновесие, какой-то контроль.
Took the wheel and then I roll and roll and roll into a hole
Сел за руль и качусь, качусь, качусь в пропасть.
An empty pit, an endless loop
Пустая яма, бесконечный цикл.
I've been sucked in, I'm drowning, who knew
Меня засосало, я тону, кто бы мог подумать.
The same thing helping shouldn't stump me too
То, что помогало, не должно мешать мне.
Gotta get up on my feet, gotta get a hold of me
Нужно встать на ноги, нужно взять себя в руки.
Cause I knew the time would come where I'd grow and I
Ведь я знал, что придет время, когда я вырасту, и я
I knew my life would elevate but now I know
Я знал, что моя жизнь изменится, но теперь я знаю,
I feel an empty void, emotional to the changes
Я чувствую пустоту, эмоционально реагирую на перемены.
Back then I was just a boy, a man in the mirror I'm facing
Тогда я был просто мальчиком, а теперь в зеркале мужчина.





Writer(s): Keyon Warner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.