Keyy - Stalking - traduction des paroles en allemand

Stalking - Keyytraduction en allemand




Stalking
Stalking
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh-ooh, oh-oh, oh-oh)
(Ooh-ooh, oh-oh, oh-oh)
Lookin' through the window
Ich schaue durchs Fenster,
The sound of crescendos
Der Klang von Crescendos,
Told yourself that it wasn't me
Du sagtest dir, dass ich es nicht war.
Subtle scent of a candle
Der subtile Duft einer Kerze,
Burnin' as the flame goes
Brennend, während die Flamme vergeht,
Tore it down so easily
Riss es so leicht nieder.
You didn't see it
Du hast es nicht gesehen,
You didn't even perceive it
Du hast es nicht einmal wahrgenommen,
Manipulate your intentions
Manipuliere deine Absichten,
Surrounded but ain't discernin' though
Umgeben, aber du erkennst es nicht.
Wouldn't believe it
Du würdest es nicht glauben,
If I said you weren't dreamin'
Wenn ich sagte, du würdest nicht träumen,
A state of misbelievin'
Ein Zustand des Unglaubens,
A rage that's been built in your dome
Eine Wut, die sich in deinem Kopf aufgebaut hat.
Baby, I'm lurkin', I'm watchin'
Baby, ich lauere, ich beobachte,
I've been stalkin' your every move and what you do
Ich habe jeden deiner Schritte verfolgt und was du tust,
Couldn't escape it, ain't no precautions
Du konntest nicht entkommen, es gibt keine Vorsichtsmaßnahmen,
Clung to your nonsense
Hingst an deinem Unsinn,
You would never see me creepin' and stalkin'
Du würdest mich niemals kriechen und stalken sehen.
Around the corner, over the border
Um die Ecke, über die Grenze,
The boundaries you set, they mean nothin'
Die Grenzen, die du setzt, bedeuten nichts.
Always over your shoulder, you feel the horror
Immer über deiner Schulter, du fühlst den Schrecken,
Nobody's comin' to rescue you, that's nonsense
Niemand kommt, um dich zu retten, das ist Unsinn.
The cops ain't helping you now, they aren't your savior
Die Bullen helfen dir jetzt nicht, sie sind nicht deine Retter,
Save you for later, the painless flavor
Spare dich für später auf, den schmerzlosen Geschmack,
Obsessed 'til you figure out no one can save her
Besessen, bis du herausfindest, dass niemand sie retten kann,
Due to behavior the painless flavor
Aufgrund des Verhaltens, der schmerzlose Geschmack.
Baby, I'm lurkin' I'm watchin'
Baby, ich lauere, ich beobachte,
I've been stalkin' your every move and what you do
Ich habe jeden deiner Schritte verfolgt und was du tust,
Couldn't escape it, ain't no precautions
Du konntest nicht entkommen, es gibt keine Vorsichtsmaßnahmen,
Clung to your nonsense
Hingst an deinem Unsinn,
You would never see me creepin' and stalkin'
Du würdest mich niemals kriechen und stalken sehen.
Around the corner, over the border (oh-oh)
Um die Ecke, über die Grenze (oh-oh),
The boundaries you set, they mean nothin'
Die Grenzen, die du setzt, bedeuten nichts,
Always over your shoulder, you feel the horror
Immer über deiner Schulter, du fühlst den Schrecken,
Nobody's comin' to rescue you, that's nonsense
Niemand kommt, um dich zu retten, das ist Unsinn,
Always over your shoulder, over the border (no one)
Immer über deiner Schulter, über die Grenze (niemand).
Around the corner, I'm getting closer
Um die Ecke, ich komme näher,
Couldn't see me creepin' and stalkin'
Du konntest mich nicht kriechen und stalken sehen.





Writer(s): Keyon Warner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.