Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak Killa
Herzschmerz-Killerin
In
your
living
room
In
deinem
Wohnzimmer
You're
crying
on
my
club
dress
again
Du
weinst
wieder
auf
mein
Clubkleid
I
don't
know
how
I
ended
up
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
gelandet
bin
Love
is
such
mu
fucka
Liebe
ist
so
ein
Mistkerl
Why
you
gotta
Warum
musst
du
Make
me
such
a
pushover
mich
so
zum
Schwächling
machen
(Can't
help
but
think)
(Kann
nicht
anders
als
zu
denken)
Maybe
one
day
we'll
be
good
together
Vielleicht
werden
wir
eines
Tages
glücklich
zusammen
sein
(Even
though
I
know)
(Obwohl
ich
weiß)
That
you
only
come
in
and
out
of
Dass
du
nur
in
mein
Leben
kommst
und
gehst,
My
life
when
they
do
you
wrong
wenn
sie
dich
schlecht
behandeln
(Tell
me
how
it
ends)
(Sag
mir,
wie
es
endet)
I
let
you
get
away
Ich
lasse
dich
damit
davonkommen,
With
treating
me
second
mich
zweitrangig
zu
behandeln,
When
you're
torn
apart
wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
(And
now
I'm
just
a
heartbreak
KILLA)
(Und
jetzt
bin
ich
nur
eine
Herzschmerz-KILLERIN)
Let
the
violins
play
Lasst
die
Geigen
spielen
I
got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen
Thought
my
heart
was
immortal
Dachte,
mein
Herz
wäre
unsterblich
But
you
broke
it
anyway
Aber
du
hast
es
trotzdem
gebrochen
Crocodile
tears
Krokodilstränen
"I'm
sorry"
is
all
I
hear
"Es
tut
mir
leid"
ist
alles,
was
ich
höre
But
you
didn't
give
a
damn
when
I
tried
to
keep
you
here
Aber
es
war
dir
egal,
als
ich
versucht
habe,
dich
hier
zu
behalten
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
a
Heartbreak
KILLA
KILLA
Ich
bin
eine
Herzschmerz-KILLERIN
KILLERIN
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
just
a
heartbreak
KILLA
Ich
bin
nur
eine
Herzschmerz-KILLERIN
So
Unusual
So
ungewöhnlich
It's
never
me
Normalerweise
bin
ich
es
nie
But
now
it
is
Aber
jetzt
bin
ich
es
Tell
me
how
it
is
Sag
mir,
wie
es
ist
That
you
only
come
in
and
out
of
Dass
du
nur
in
mein
Leben
kommst
und
gehst,
My
life
when
they
do
you
wrong
wenn
sie
dich
schlecht
behandeln
(Tell
me
how
it
ends)
(Sag
mir,
wie
es
endet)
I
let
you
get
away
with
treating
me
second
when
you're
torn
apart
Ich
lasse
dich
damit
davonkommen,
mich
zweitrangig
zu
behandeln,
wenn
du
am
Boden
zerstört
bist
(Now
I'm
just
a
heartbreak
KILLA)
(Jetzt
bin
ich
nur
eine
Herzschmerz-KILLERIN)
Let
the
violins
play
Lasst
die
Geigen
spielen
I
got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen
Thought
my
heart
was
immortal
Dachte,
mein
Herz
wäre
unsterblich
But
you
broke
it
anyway
Aber
du
hast
es
trotzdem
gebrochen
Crocodile
tears
Krokodilstränen
"I'm
sorry"
is
all
I
hear
"Es
tut
mir
leid"
ist
alles,
was
ich
höre
But
you
didn't
give
a
damn
when
I
tried
to
keep
you
here
Aber
es
war
dir
egal,
als
ich
versucht
habe,
dich
hier
zu
behalten
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
a
Heartbreak
KILLA
KILLA
Ich
bin
eine
Herzschmerz-KILLERIN
KILLERIN
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
just
a
heartbreak
KILLA
Ich
bin
nur
eine
Herzschmerz-KILLERIN
I
know
I'm
hotter
than
Modesto
Ich
weiß,
ich
bin
heißer
als
Modesto
Something
bout
you
got
me
XO
Irgendetwas
an
dir
bringt
mich
dazu,
XO
zu
sein
Turning
down
all
these
millionaires
Ich
lehne
all
diese
Millionäre
ab
I
like
strange
love
like
Depeche
Mode
Ich
mag
seltsame
Liebe
wie
Depeche
Mode
Hoping
one
day
you'll
come
around
Ich
hoffe,
dass
du
eines
Tages
zur
Besinnung
kommst
Every
time
I
pick
you
off
the
ground
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vom
Boden
aufhebe
I
feel
worse
and
worse
about
the
situation
fühle
ich
mich
immer
schlechter
wegen
der
Situation,
Hoping
you
can
feel
revelation
In
der
Hoffnung,
dass
du
eine
Offenbarung
spürst
We'll
go
together
like
Feng
Shui
Werden
wir
zusammenpassen
wie
Feng
Shui
Till
then
I'll
be
Ok
Bis
dahin
wird
es
mir
gut
gehen
Damn
right
I'll
be
ok
Verdammt,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
Shit
yea
got
my
own
life
Scheiße,
ja,
ich
habe
mein
eigenes
Leben
Hell
yea
got
my
own
space
Verdammt,
ja,
ich
habe
meinen
eigenen
Raum
So
I
know
I
deserve
more
Also
weiß
ich,
dass
ich
mehr
verdiene
Than
killin'
all
of
your
heartbreak
als
all
deinen
Herzschmerz
zu
töten
We'll
go
together
like
Feng
Shui
Werden
wir
zusammenpassen
wie
Feng
Shui
Till
then
I'll
be
ok
Bis
dahin
wird
es
mir
gut
gehen
Damn
right
I'll
be
ok
Verdammt,
ja,
mir
wird
es
gut
gehen
Shit
yea
got
my
own
life
Scheiße,
ja,
ich
habe
mein
eigenes
Leben
Hell
yea
got
my
own
space
Verdammt,
ja,
ich
habe
meinen
eigenen
Raum
So
I
know
I
deserve
more
Also
weiß
ich,
dass
ich
mehr
verdiene,
Than
killing
all
of
your
heartbreak
als
all
deinen
Herzschmerz
zu
killen
Let
the
violins
play
Lasst
die
Geigen
spielen
I
got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen
Thought
my
heart
was
immortal
Dachte,
mein
Herz
wäre
unsterblich
But
you
broke
it
anyway
Aber
du
hast
es
trotzdem
gebrochen
Crocodile
tears
Krokodilstränen
"I'm
sorry"
is
all
I
hear
"Es
tut
mir
leid"
ist
alles,
was
ich
höre
But
you
didn't
give
a
damn
when
I
tried
to
keep
you
here
Aber
es
war
dir
egal,
als
ich
versucht
habe,
dich
hier
zu
behalten
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
heartbreak
KILLA
KILLA
Ich
bin
eine
Herzschmerz-KILLERIN
KILLERIN
Heartbreak
KILLA
Herzschmerz-KILLERIN
I'm
just
a
heartbreak
KILLA
Ich
bin
nur
eine
Herzschmerz-KILLERIN
(Killa
killa
killa)
(Killerin
Killerin
Killerin)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kylie Zoller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.