KEZ - First Things First - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEZ - First Things First




First Things First
First Things First
Ah
Ah
First things first KEZ is back in 2010
First things first KEZ is back in 2010
Ich schmiede Pläne denn ich will nie wieder arbeiten geh'n
I'm making plans 'cause I never want to work again, babe
Ich hab den Scheiß in den Ven'n Mann denn ich schreibe mit Trän'n
I put that shit in the veins, girl, 'cause I write with tears
Es fühlt sich an so wie im Treibsand zu steh'n
It feels like standing in quicksand
Fang' an zu zweifeln dass ich Papa jemals stolz mache
Starting to doubt that I'll ever make dad proud
Ich schwör' ich geb' mich nicht zufrieden mit 'ner Golfklasse
I swear I won't settle for a Golf class, babe
Bruder ich kille deutschen Rap und meine Zeilen sind die Mordwaffe
Brother, I'm killing German rap and my lines are the murder weapon
Viel zu lang gehustelt bis siе uns endlich an Bord lassen
Hustled for too long until they finally let us on board
Digga meinе Jungs sind auf Bewährung seit ich denken kann
Dude, my boys have been on probation since I can remember
Bring' ein halbes Kilo auf die Schnelle Mann
Bring half a kilo on the quick, girl
Karlsruhe am Entenfang
Karlsruhe at the duck pond
Ey Digga im Auto läuft nur Haft
Hey dude, only Haft is playing in the car
Und mein halber Freundeskreis ist schon mit einem Bein im Knast
And half of my circle of friends already has one foot in jail
Denn die Leute in mei'm Viertel machen gar nichts Bruder
Because the people in my neighborhood don't do anything, babe
Und träumen trotzdem von Ferraris Bruder
And still dream of Ferraris, babe
Sag wer will für immer Dealer sein - Schießerei'n
Tell me, who wants to be a dealer forever - shootings
Ein paar von uns kommen nie wieder heim sie gingen rein
Some of us never come home again, they went in
Und eine Sache hab' ich grade kurz vor knapp verstanden
And I just realized one thing
Ich schwör' hab' zu viel Potential um hier in Habs zu landen
I swear I have too much potential to end up in Habs
Das hier geht raus an jeden Kanak oder Deutschen auf der Street
This goes out to every Kanak or German on the street
Macht so weiter ihr enttäuscht nur alle Leute die ihr liebt
Keep it up, you're only disappointing everyone you love
Du sagst die Leute in der Hood sind selber schuld
You say the people in the hood are to blame
Denn sie verzocken Lohn
Because they gamble away their wages
Ich frag' mich wieso gibt es keine Spielos da wo all die Bonzen wohn'n
I wonder why there are no gambling halls where all the rich people live
Was für Schule - Mann ich cutte weiter Platten
What school - man, I'm still cutting records
Damals gab es kein'n der sagte dass es falsch ist was wir machen Digga
Back then, there was no one who said that what we were doing was wrong, dude
KEZ (Wouh)
KEZ (Wouh)
Damals fielen Schüsse aus dem Fiesta
Back then, shots were fired from the Fiesta
Heute aus dem Tesla Bruder ich bin Rapstar
Today from the Tesla, brother, I'm a rap star
Keine Spielo Bruder nur Casino Bruder
No gambling hall, brother, only casino, brother
Heute hab' ich Angestellte damals hatt ich Kilos Bruder
Today I have employees, back then I had kilos, brother
Ich hoff' du weißt wie viele Narben meine Seele hat
I hope you know how many scars my soul has
Und diese Kohle macht die Scheiße nur erträglicher
And this money only makes the shit more bearable
Stift und Papier nie wieder ticken bis vier
Pen and paper, never ticking 'til four again
Viele wollten mich schon ficken ich bin immer noch hier
Many wanted to fuck me, I'm still here
Wir war'n der schlechte Einfluss tun den andern Kindern nicht gut
We were the bad influence, not good for the other kids
Heut sind wir Helden in der City Bitches winken uns zu
Today we are heroes in the city, bitches wave at us
Zu meiner Stadt hab' ich den Schlüssel was wir landen unter Brücke
I have the key to my city, no matter what we land under the bridge
Ich steh' auf wann ich es will sie steh'n auf weil sie es müssen
I stand up when I want to, they stand up because they have to
Digga Rapper sind nur Junkies Mann ich ekel' mich
Dude, rappers are just junkies, man, they disgust me
Sie existieren doch sie leben nicht
They exist but they don't live
Digga sie rotzen sich die Nase voll und kiffen Gras
Dude, they blow their noses full and smoke weed
Ich schwör' die Bitches die sie ficken sind nur Mittelmaß
I swear the bitches they fuck are just mediocre
Digga denk an meine Worte wenn ihr Blut kotzt
Dude, remember my words when you're coughing up blood
Währenddessen sitz' ich Roomers auf dem Rooftop
Meanwhile I'm sitting on the Roomers rooftop
Trinke grad Espresso Digga
Drinking espresso, dude
Ey Bruder verzeih mir wenn ich flex'
Hey bro, forgive me if I flex
Kaufen Schmuck nur weil es ablenkt von den Narben Digga KEZ
Buying jewelry just because it distracts from the scars, dude KEZ
My biggest thing with these young kids like
My biggest thing with these young kids like
Yo you wanna be a king or you wanna be a goon
Yo you wanna be a king or you wanna be a goon
You know what I'm saying
You know what I'm saying
Goons go to jail
Goons go to jail
You get a 100 years in jail
You get a 100 years in jail
They get killed early
They get killed early
King's take care they like
King's take care they like
I be telling people now
I be telling people now
Young boys in my hood
Young boys in my hood
You trippin OG
You trippin OG
When you take care of your mom
When you take care of your mom
Your grandmom your sister your aunt
Your grandmom your sister your aunt
Thats tripping OG's
Thats tripping OG's
It's like
It's like
Cause if he's gonna kill somebody
Cause if he's gonna kill somebody
He isn't getting momma out the hood
He isn't getting momma out the hood
Starting from nothing you know what im saying
Starting from nothing you know what im saying





Writer(s): Phil Ratey, Ersin Abdulov, Kevin Gradito, Geoffrey Kopp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.