Paroles et traduction Kezzo - Edebince
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chitos,
metro,
çocukluk,
hip-hop
Chitos,
metro,
childhood,
hip-hop
Kasetçalar,
bi'
de
bordo
bi'
tipo
Cassette
player,
and
a
burgundy
type
Fick
dich,
getto,
kapkara
petrol
Fick
dich,
ghetto,
pitch
black
oil
İnsanı
gömdüler,
üstüne
beton
They
buried
people,
concrete
on
top
British
mritish
yok
bur'da,
defol
No
British
mritish
here,
get
out
Tekirish,
zort
hair,
bahçeme
dekor
Tekirish,
zort
hair,
decoration
in
my
garden
Kurdish,
Turkish
bölündü
mitoz
Kurdish,
Turkish,
divided
by
mitosis
Cebimde
yok
ama
kafamda
bi'
ton
I
don't
have
it
in
my
pocket,
but
a
ton
in
my
head
Kafamdan
içince
kaçan
da
ben
I'm
the
one
who
runs
away
when
I
drink
from
my
head
Dibe
vurup
yukarıya
gene
yüzen
de
ben
I'm
the
one
who
hits
the
bottom
and
swims
up
again
Seni
üzen
de
ben,
güldüren
de
ben
I'm
the
one
who
upsets
you,
I'm
the
one
who
makes
you
laugh
Geri
döndüren
de
gönderen
de
ben
I'm
the
one
who
brings
you
back,
I'm
the
one
who
sends
you
away
Sanar
herkes
mutlu
ben,
içimde
sel
Everyone
thinks
I'm
happy,
but
there's
a
flood
inside
me
Ama
içince
gel,
ama
azınca
gel
But
come
inside,
but
come
a
little
Fark
etmez
It
doesn't
matter
Deliyim,
biliyo'n,
vazgeçmem
I'm
crazy,
you
know,
I
won't
give
up
Matlaştı
renklerim
gidince
bir
çocuk
yaramaz
My
colors
faded
when
a
mischievous
child
went
away
İçimden
sessiz,
edebince
Silent
from
within,
politely
Yazmaktan
başka
ne
gelir
elden
bilmem,
kaçamam
I
don't
know
what
else
I
can
do
besides
write,
I
can't
escape
Yaşamak
sensiz,
edebimce
Living
without
you,
politely
Matlaştı
renklerim
gidince
bir
çocuk
yaramaz
My
colors
faded
when
a
mischievous
child
went
away
İçimden
sessiz,
edebince
Silent
from
within,
politely
Yazmaktan
başka
ne
gelir
elden
bilmem,
kaçamam
I
don't
know
what
else
I
can
do
besides
write,
I
can't
escape
Yaşamak
sensiz,
edebimce
Living
without
you,
politely
Çok
zoru
gördüm,
atlattım
I've
seen
a
lot
of
tough
times,
I've
overcome
them
Yazdım,
çizdim,
kafa
rahatlattım
I
wrote,
I
drew,
I
relieved
my
head
Kafa
patlattım,
para
parlattım
I
blew
my
mind,
I
polished
my
money
Bana
"Dur"
deme
sakın,
beni
ağlattın
Don't
tell
me
"Stop",
you
made
me
cry
Beni
kaynattın
da
buharlaştım
You
boiled
me,
and
I
evaporated
Biraz
içtim,
gene
bi'
tuhaflaştım
I
drank
a
little,
I
got
weird
again
Ben
yaklaştım,
sen
uzaklaştın
I
approached,
you
moved
away
Sen
yağmurdun,
ben
taşlaştım
You
were
the
rain,
I
turned
to
stone
Bak
fark
eder
mi
kim
başlattı?
Look,
does
it
matter
who
started
it?
Sonuçta
her
şey
gibi
yaşlandık
After
all,
we've
gotten
old
like
everything
else
Bu
aşk
cehennemdi,
haşlandık
This
love
was
hell,
we
were
scalded
Meyveyi
veremeden
hep
taşlandık
We
always
turned
to
stone
before
we
could
bear
fruit
"Sil"
dedi,
baştan
başlattık
'"Delete,"
she
said,
and
we
started
over
Güçlendik,
büyüdük,
kaslandık
We
got
stronger,
we
grew,
we
got
tight
Gizlendik,
çürüdük,
hesaplaştık
We
hid,
we
rotted,
we
settled
our
accounts
Rahat
ol,
biz
aramızda
anlaştık
Relax,
we've
come
to
an
agreement
between
ourselves
Matlaştı
renklerim
gidince
bir
çocuk
yaramaz
My
colors
faded
when
a
mischievous
child
went
away
İçimden
sessiz,
edebince
Silent
from
within,
politely
Yazmaktan
başka
ne
gelir
elden
bilmem,
kaçamam
I
don't
know
what
else
I
can
do
besides
write,
I
can't
escape
Yaşamak
sensiz,
edebimce
Living
without
you,
politely
Matlaştı
renklerim
gidince
bir
çocuk
yaramaz
My
colors
faded
when
a
mischievous
child
went
away
İçimden
sessiz,
edebince
Silent
from
within,
politely
Yazmaktan
başka
ne
gelir
elden
bilmem,
kaçamam
I
don't
know
what
else
I
can
do
besides
write,
I
can't
escape
Yaşamak
sensiz,
edebimce
Living
without
you,
politely
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la
La-ra-lal-la-la-la,
lal-la
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la)
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la-la-la-la)
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la)
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la)
(La-ra-lal-la-la,
lal-la-la-lal-la-la-la)
(La-ra-lal-la-la,
lal-la-la-lal-la-la-la)
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la)
(La-ra-lal-la-la-la,
lal-la)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Album
Edebince
date de sortie
15-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.