Kezzo - GEL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kezzo - GEL




GEL
GEL
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations
İpleri birbirine bağlar sevgi
Love binds the ropes together
Yıkılmaz hiç dağlar, dimdik
Mountains never collapse, they stand tall
Yakılmasın tarla, çünkü
Let the field not be burned, because
Yetişmez imdada insanlık
Humanity can't help enough
Kibrinize vedalar, güzellik
Farewell to your pride, beauty
Gülmekse bedava
Laughter is free
Güldük, eğlendik, dava
We laughed, we had fun, the case
Satmadık diye düştük dara
We fell into trouble because we didn't sell out
Kars'ını çöz önce, boş ver Mars'ını
Solve your own problems first, forget about Mars
Sarsılıyo', yok oluyo' sabrım
My patience is shaking, disappearing
Hırsımı kör, gönlümü kör
My ambition is blind, my heart is blind
Eden nehirler donmuş, kurumuş boğazım
The rivers that fed me have frozen, my throat is dry
Vaazım boş
My sermon is empty
Cübbem yok diye boş konuşuyo' sanıyo'lar ağzım
They think my mouth is talking nonsense because I don't wear a robe
Hâlim yok
I'm in trouble
Artık bi' mecalim yok (ya, ya, ya, ya)
I have no more strength left (yeah, yeah, yeah, yeah)
Pişeni telden alan hayat içimin yandığını bi' gün göremedi (ya, ya)
Life, taking the cooked wire, didn't see my heart burning one day (yeah, yeah)
Düşene tepeden bakmak yerine kaldırmayı neden hiç denemedi?
Why didn't you ever try to lift me up instead of looking down at me when I fell?
Şişenin dibine düşürdü beni, içtim hepsini, geri yüzemedim
You pushed me to the bottom of the bottle, I drank it all, I couldn't turn back
Boğulmaktansa sarhoş olmayı seçtim, önümü göremedim
I chose to be drunk rather than drown, I couldn't see ahead
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations
Umudu kaybetmekten korkma
Don't be afraid to lose hope
Yeşertiriz gün gün, bir bir, win win
We'll make it green day by day, one by one, win win
Kimlik, kimdik, neydik, ner'den geldik?
Identity, who were we, what were we, where did we come from?
Dün somurttun, eğlen bari bugün
You were gloomy yesterday, have fun today
Kol kırıldı, kaynamadı ki yen
My arm is broken, it won't heal
Çölde kaybedilmiş bir yön
A lost direction in the desert
Dimdik durmak çok zor
It's very difficult to stand tall
Gittik, gördük, düştük, kirlendik
We went, we saw, we fell, we got dirty
Temizle terinle kapı önü
Clean the front door with your sweat
Asıl zengin anlayan körü
The truly rich understand the blind
Bize basın diye bi' saçmalık öğretildi
We were taught nonsense, to step on each other
Öğrenmene gerek yok hoş görü
You don't need to learn tolerance
Neyin sağı, kimin solu?
What's right, who's left?
Hepsi kapitalizmin nifak dölü
It's all the spawn of capitalism's hypocrisy
Paran bölü
Your money divides
Çaba kurmuyorsa düş, sorman gerekir çok soru
If you don't put in the effort, fall, you need to ask a lot of questions
Ayağımda Jordan, altımda Ford'un
I have Jordans on my feet, a Ford under me
"Mustang'ı" diye yazmak mevzu?
Is the point to write "Mustang"?
Dünyanın anası sikilirken
The world is getting fucked up
Her şeyi halı altına süpürmek mi mevzu?
Is the point to sweep everything under the rug?
Fuck, globalce bi' siktirin
Fuck, globally, get the hell out of here
"Yat, kalk" yaptırılan o askerler
Those soldiers who are made to "lie down, get up"
Yolu olmayan köylere
To villages without roads
Sürgün edilen muhalif muallimler
Exiled dissenting teachers
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
The breeze, the wind, burning the huge mountains
Umudum bir buluttan bi'kaç damla akar belki
My hope may flow a few drops from a cloud
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Come, enough, I paid a lot
Baksana çöl etraf, feryat figan
Look, the desert is all around, cries and lamentations





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.