Paroles et traduction Kezzo feat. Tankurt Manas - Genzini Yak
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
kendimi
dimdik
Я
держу
себя
в
руках.
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
(ya)
kendimi
dimdik
Я
держался
(или
держался)
крепко.
Koca
kafa,
stüdyoma
düş,
genzini
yak
Большая
голова,
иди
в
мою
студию,
сожги
свой
гензин
Türkiye'de
raggae
gibi
rap
de
yeraltında
bak
Посмотрите
на
рэп
под
землей,
как
рагги
в
Турции
Bağdat
Caddesi'nde
gaza
maza
basmak
kolay
ama
На
Багдадской
улице
легко
наехать
на
газ,
но
AMI
Git
Bağdat'ta
bas,
baban
bile
kurtaramaz
Иди
нажми
в
Багдаде,
даже
твой
отец
не
спасет
тебя
Gaga,
kana
kana
için
hadi
Гага,
пей
кровь
за
кровь,
давай.
Dinlediğinde
karakola
düşme
riski
Риск
попасть
в
полицейский
участок,
когда
он
слушает
Taşıdığın
adam,
adı
Kezzo
piçi
Человек,
которого
ты
носишь,
его
зовут
ублюдок
Кеццо.
Sanki
Maracanã
stüdyomun
içi
Как
будто
внутри
моей
студии
в
Маракане
Para
sayan
dostlarım
yok
ama
У
меня
нет
друзей,
которые
считают
деньги,
но
AMI
Hepsi
birer
G.
Montana
Все
по
одному
Джи.
Монтана
Aldığım
maaşsa
benim
asgari
Зарплата,
которую
я
получаю,
- моя
минимальная
Adı
mühendis
ama
petrolüm
yok
bi'kaç
varil
Его
зовут
инженер,
но
у
меня
нет
нефти,
несколько
бочек.AMI.
Bebeler
doğduktan
sonra
ağlıyorlar,
"Aptamil"
Дети
плачут
после
рождения,
"Аптамил"
Laboratuvardan
gelen
sağlık
kit
Kattail
Аптечка
Каттейл
из
лаборатории
Hüsnü
hep
sabi,
yani
don't
worry
Хосни
всегда
добр,
так
что
не
волнуйся.
Türkiye'de
yıllar
sonra
bozdum
ezberi
После
многих
лет
в
Турции
я
нарушил
запоминание
Aç
da
dinle
Ceza
ne
anlatmış
moruk
Rapstar'da
Открой
и
послушай,
что
сказал
Пенальти
на
старом
Рапстаре?
Faydası
yok
battle'ın
ya
da
melankoli
Бесполезно,
баттл
или
меланхолия
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
kendimi
dimdik
Я
держу
себя
в
руках.
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
kendimi
dimdik
Я
держу
себя
в
руках.
Peşimde
çakallar
var,
boş
tabakta
çatallar
kan
akar
За
мной
гонятся
койоты,
вилки
на
пустой
тарелке
текут
кровью.
Bakar
bakanlar,
lan,
paranın
dibine
raptiye
tapanlar
Те,
кто
смотрит,
черт
возьми,
те,
кто
поклоняется
застежкам
на
дне
денег
Hepsi
adliye
saraylarında
aklanan
patronlar
Все
они
- боссы,
отмытые
в
зданиях
суда
Aklı
baktım
hep
parayla
döndü
Hak
denen
yalanlar
Я
посмотрел
на
его
разум,
он
всегда
возвращался
с
деньгами,
ложью,
называемой
правом.
Çam
simidi
rap,
bugün
de
aksi
beni
bilen
de
Сосновый
рогалик
- это
рэп,
и
сегодня
он
знает
меня
иначе.
Bu
ay
ödeyemedim,
more,
okulun
taksitini
bile
Я
не
смог
заплатить
в
этом
месяце,
мор,
даже
школьный
взнос.
Sorsan
milyonları
kaldırıyorum
ütopyanda,
çocuk
Если
ты
спросишь,
я
поднимаю
миллионы
в
утопии,
дитя
мое.
Tek
revası
açıp
Mike'ı,
döküyo'm
kasvetimi
gene
Я
открою
единственный
ресторан
и
пролью
Майка,
и
снова
мой
мрак.
Ne
aradığından
önemlidir
ne
sorduğun
Важно
то,
что
ты
ищешь,
важно
то,
что
ты
спрашиваешь
IPhone'undan
attığın
tweet
mi,
söyle,
ne
zorluğun?
Твит,
который
ты
написал
со
своего
айфона,
скажи
мне,
в
чем
твоя
трудность?
Tribe
girip
bonzaiden
ölenler
mi,
ne
son
durum?
Те,
кто
вошел
в
племя
и
умер
от
бонзай,
что
в
итоге?
Bu
düzende
temiz
kalmak
yok,
kabullen
pis
olduğunu
В
этом
порядке
нельзя
оставаться
чистым,
признай,
что
это
грязно
июле.
Delikanlı,
kimse
vermez
sabıkanı,
öldün
Молодой
человек,
никто
не
даст
тебе
приводов,
ты
мертв.
Sokak
çocukları
kışın
yerde
zatürreden
ölür
Беспризорные
дети
зимой
умирают
от
пневмонии
на
полу
Belki
devlet
diyor,
"Bur'da
bütün
açlara
ölüm"
Возможно,
правительство
говорит:
"Смерть
всем
голодным
в
Буре".
Bunun
yanında
aşk
acın
çok
saçma
bak,
gülüm
Кроме
того,
твоя
любовная
боль
нелепа,
моя
роза.
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
kendimi
dimdik
Я
держу
себя
в
руках.
Tüm
gerçeği
gördüm
Я
видел
всю
правду
Çizdim
resmini
Я
нарисовал
твою
фотографию.
Ben
her
şeyi
gördüm
Я
все
видел.
Tuttum
kendimi
dimdik
Я
держу
себя
в
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Tankut Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.