Paroles et traduction Kezzo - Güneş Işığından
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneş Işığından
От солнечного света
Ya,
yeah,
aha,
aha
Да,
yeah,
ага,
ага
Gül
mü
çok
sevildi,
yoksa
kirli
beden
mi?
Розу
ли
так
полюбили,
или
же
грязное
тело?
Savaşı
sevdi
insanoğlu,
eline
batan
dikendim
ve
yazdım
Войну
полюбил
человек,
я
был
шипом,
что
впился
в
его
ладонь,
и
я
написал
Her
tarafta
sebepsizce
engellendim
Повсюду
безо
всякой
причины
блокировали
меня
Adım
hip-hop,
ölen
her
çocuğa
üzülendim
Имя
мне
— хип-хоп,
я
скорбел
по
каждому
погибшему
ребёнку
Özgürlük
mengenenin
arasında
sözde
demokrasi,
fuck
them
all
Свобода
в
кандалах
мнимой
демократии,
к
чёрту
их
всех
Kafa
koparanlar
kanlı
bürokrasi,
beter
ol
Те,
кто
отрывают
головы
— кровавая
бюрократия,
станьте
лучше
Ego,
kibir
kaplı
kalpleriniz,
darı
ambarında
tavuk
Эго,
ваши
сердца
— сосуды
для
высокомерия,
вы
как
куры
в
зернохранилище
Bütün
vaatleri
boş
Все
обещания
пусты
Çok
mu
um'rumdadır
TV'deki
Wipe-Out?
Много
ли
меня
волнует
Wipe-Out
по
телевизору?
Varoşlarda
yaşayan
çocuklarda
canlı
Survivor
В
трущобах
дети
живут
настоящим
«Выживанием»
Teşrif
etti
zatıalim,
şeref
say
Пожаловал
сам
господин,
честь
оказал
Kulaklığında
bi'kaç
dakikalığına
gerçekler
vardı
В
его
наушниках
на
несколько
минут
появилась
правда
Ağız,
burun
kıvırır,
rap
müziğe
fade-out
Морщат
носы,
фейд-аут
рэп-музыки
Ve
hep
önünde
killboard'dan
yaz,
sonuçta
bir
çığ
dünya
И
всё
время
пиши
с
киллборда,
ведь
мир
— один
крик
Haydi
anla
bunu
da,
çok
kültürlüsün
ya
Да
пойми
ты
уже,
ты
же
такой
многокультурный
Derdim
para
değil
barış,
tertemiz
dünya
Я
бы
сказал:
не
деньги,
а
мир,
чистый
мир
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Tak
tak
tara,
dizimde
çok
yara
Так-так-тара,
много
ран
на
моих
коленях
Snoop
Dogg
para
için
sattı
marihuana
Snoop
Dogg
продал
марихуану
ради
денег
Sen
de
mendil
satan
çocuğu
sakın
ayıplama
Ты
же
не
смей
порицать
ребёнка,
продающего
платки
Gördüğün
şey
üzdüyse,
gözlükle
kapa,
hem
de
Ray-Ban
Если
увиденное
тебя
печалит,
прикрой
глаза
очками,
да,
Ray-Ban
Starbucks'ta
kahve
içelim
Давай
выпьем
кофе
в
Starbucks
Hayatın
standardı
yüksek,
biz
de
koko
çekelim
Стандарты
жизни
высоки,
давай
курнём
крэка
Ya
da
bi'
Vine
çekelim,
yaratır
çok
fan
Или
снимем
Vine,
наберём
кучу
фанатов
Kezzo
kötü
adam,
kazandı
düşman
Kezzo
— злодей,
нажил
врагов
Bütün
cankalarsa
bugün
oldu
yasa
tefeci
Все
наркоторговцы
сегодня
стали
законными
ростовщиками
Evlerin
içine
icra
için
girer
Vecihi
В
дома
вламывается
судебный
пристав
Веджихи
Terimin
altında
istilacı
kan
emici
Под
термином
— захватчик,
кровопийца
Yerin
üstünde
rap
müzikte
gösterici
Над
землёй,
в
рэп-музыке
— демонстрант
Sık
tazyikli
su,
plastikten
kurşun
Струя
воды
под
давлением,
пуля
из
пластика
Cannabis'ten
yoksun
genç
var
mı
koçum?
Есть
ли
у
тебя,
дружище,
молодой,
кто
не
употребляет
каннабис?
Yattığı
yerde
üşüyordur
bak
Boe-B
Смотри,
Boe-B
процветает,
лёжа
на
месте
Hangisi
biliyor
ki?
Sor,
iç
açıcı
değil
Кто
из
них
знает?
Спроси,
но
это
не
утешает
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
В
моей
голове
постоянно
вопросы
Nedense
uzakta
uyumam
Почему-то
я
не
сплю
вдали
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.