Paroles et traduction Kezzo - Güneş Işığından
Ya,
yeah,
aha,
aha
Да,
да,
ага,
ага
Gül
mü
çok
sevildi,
yoksa
kirli
beden
mi?
Роза
была
так
любима
или
грязное
тело?
Savaşı
sevdi
insanoğlu,
eline
batan
dikendim
ve
yazdım
Он
любил
войну,
сын
человеческий,
я
стоял
и
писал,
погружаясь
в
его
руки
Her
tarafta
sebepsizce
engellendim
Я
был
заблокирован
со
всех
сторон
без
причины
Adım
hip-hop,
ölen
her
çocuğa
üzülendim
Меня
зовут
хип-хоп,
я
сожалею
о
каждом
погибшем
ребенке
Özgürlük
mengenenin
arasında
sözde
demokrasi,
fuck
them
all
Свобода
- это
тиски
так
декоммунизация,
черт
бы
их
всех
побрал
Kafa
koparanlar
kanlı
bürokrasi,
beter
ol
Те,
кто
обезглавливает
кровавую
бюрократию,
будь
хуже
Ego,
kibir
kaplı
kalpleriniz,
darı
ambarında
tavuk
Эго,
ваши
сердца,
покрытые
высокомерием,
курица
в
сарае
из
проса
Bütün
vaatleri
boş
Все
его
обещания
пусты
Çok
mu
um'rumdadır
TV'deki
Wipe-Out?
Неужели
я
так
много
думаю
о
вытирании
по
телевизору?
Varoşlarda
yaşayan
çocuklarda
canlı
Survivor
Живой
выживший
у
детей,
живущих
в
пригороде
Teşrif
etti
zatıalim,
şeref
say
Он
уже
здесь,
считай
это
честью.
Kulaklığında
bi'kaç
dakikalığına
gerçekler
vardı
У
тебя
в
наушниках
были
факты
на
пару
минут.
Ağız,
burun
kıvırır,
rap
müziğe
fade-out
Рот,
нос
скручивается,
исчезает
в
рэп-музыке
Ve
hep
önünde
killboard'dan
yaz,
sonuçta
bir
çığ
dünya
И
всегда
впереди
лето
с
доски
убийств,
ведь
это
лавина
мир
Haydi
anla
bunu
da,
çok
kültürlüsün
ya
Давай,
пойми
это,
ты
же
мультикультурный.
Derdim
para
değil
barış,
tertemiz
dünya
Я
беспокоюсь
не
о
деньгах,
а
о
мире,
о
чистом
мире
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Tak
tak
tara,
dizimde
çok
yara
Тук-тук,
тара,
у
меня
сильная
рана
на
колене.
Snoop
Dogg
para
için
sattı
marihuana
Снуп
Догг
продал
марихуану
за
деньги
Sen
de
mendil
satan
çocuğu
sakın
ayıplama
А
ты
не
позорь
парня,
который
продает
носовые
платки.
Gördüğün
şey
üzdüyse,
gözlükle
kapa,
hem
de
Ray-Ban
Если
то,
что
ты
видишь,
расстроило
тебя,
закрой
его
очками,
Рэй-Бан.
Starbucks'ta
kahve
içelim
Выпьем
кофе
в
Старбаксе.
Hayatın
standardı
yüksek,
biz
de
koko
çekelim
Уровень
жизни
высок,
поэтому
давайте
потянем
коко
Ya
da
bi'
Vine
çekelim,
yaratır
çok
fan
Или
давайте
потянем
виноградную
лозу,
она
создает
много
поклонников
Kezzo
kötü
adam,
kazandı
düşman
Кеццо
- злодей,
побежденный
враг
Bütün
cankalarsa
bugün
oldu
yasa
tefeci
Все,
что
может
случиться
сегодня,
- это
закон,
ростовщик.
Evlerin
içine
icra
için
girer
Vecihi
Он
входит
в
дома
для
принудительного
исполнения
И
Terimin
altında
istilacı
kan
emici
Под
термином
инвазивный
кровосос
Yerin
üstünde
rap
müzikte
gösterici
Демонстратор
рэп-музыки
над
землей
Sık
tazyikli
su,
plastikten
kurşun
Частые
водометы,
свинец
из
пластика
Cannabis'ten
yoksun
genç
var
mı
koçum?
Есть
ли
молодые
люди,
которым
не
хватает
каннабиса,
чувак?
Yattığı
yerde
üşüyordur
bak
Boe-B
Ему,
наверное,
холодно
там,
где
он
лежит,
смотри,
Бо-Би.
Hangisi
biliyor
ki?
Sor,
iç
açıcı
değil
Кто
из
них
знает?
Спросите,
это
не
трогательно
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Aklımda
çoğu
zaman
sorular
Большую
часть
времени
я
думаю
о
вопросах
Nedense
uzakta
uyumam
По
какой-то
причине
я
не
сплю
далеко
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Güneş
ışığından
От
солнечного
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.