Paroles et traduction Kezzo - Karanlık Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık Akustik
Dark Acoustic
Yakındı
önceden
herkes,
her
şey
bizden
gibiydi
Everyone
was
close
before,
everything
was
like
us
Sönünce
soğudu
herkes
sanki
bir
tütün
gibi
When
it
went
out,
everyone
got
cold,
like
a
cigarette
Uzakta
aradın
huzuru
sen,
oysa
burnunun
dibiydi
You
looked
for
peace
far
away,
but
it
was
right
under
your
nose
Yazın
da
zemheriydi,
kışın
da
zemheriydi
It
was
freezing
in
the
summer,
and
it
was
freezing
in
the
winter
Ne
ara
27?
Biz
köpek,
zamansa
kedi
When
did
it
become
27?
We're
dogs,
time
is
a
cat
Bedava
yok,
oğlum,
her
gün
taşın
altında
elim
Nothing
is
free,
son,
my
hands
are
always
under
the
stone
Güneş
varsa
sokulur
da
kış
olunca
yok
olur
çoğu
If
there's
sun,
they'll
come
close,
but
when
it's
winter,
most
disappear
Tevazu
yok
artık,
adımlarım
gitmiyor
geri
There's
no
humility
anymore,
my
steps
don't
go
back
Velhasıl
öyle
ya
da
böyle
Anyway,
one
way
or
another
Bi'
sözün
varsa
söyle
If
you
have
a
word,
say
it
Yoksa
çekil,
etme
boşuna
gölge
Otherwise,
back
off,
don't
make
a
shadow
in
vain
Al
aklı
başına
önce,
çocuk,
sanma
giden
dön'cek
Get
a
grip
on
yourself,
kid,
don't
think
those
who
leave
will
come
back
İnsan
unutuyor
bazen
doğan
her
şey
öl'cek
People
sometimes
forget
that
everything
born
will
die
Duydukların
yalan
değil,
sapına
kadar
gerçek
What
you
heard
is
not
a
lie,
it's
true
to
the
core
Ben
biliyo'm
benimle
kim
sonuna
kadar
gel'cek
I
know
who'll
come
to
the
end
with
me
Dengeliyo'm
yavaş
yavaş
hayatımı
bence
I'm
slowly
balancing
my
life,
I
think
Sendeliyo'm
zaman
zaman,
(düşer
miyim
sence?)
I
stumble
sometimes,
(do
you
think
I'll
fall?)
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Hep
kalıyoruz
bir
başına
We're
always
left
alone
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Hep
kalıyoruz
bir
başına
We're
always
left
alone
Kez
herkesi
süzer,
bi'
anlatsam
üzer
Kez
surveys
everyone,
if
I
tell
a
story,
it'll
be
over
Biz
de
pişer,
korkma
sakın,
gel,
sana
da
düşer
We'll
get
baked,
don't
worry,
come,
it'll
fall
on
you
too
Bi'
düzelse
bozuk
düzen
demekle
"Sen
düzel"
If
something's
broken,
fix
it,
don't
just
say,
"You
fix
it"
Ben
hâlâ
yer
altındayım,
hayat
kime
güzel?
I'm
still
underground,
life's
good
for
who?
Fay
hattında
çocukluğum
bi'
gün
kanar
geçer
My
childhood
on
the
fault
line,
it
bleeds
one
day
and
passes
Öyle
şeyler
anlatırım,
"Günah"
demez,
içer
I'll
tell
you
things,
you
won't
say,
"Sin",
you'll
drink
Tohum
varsa
eker,
hasat
varsa
biçer
If
there's
a
seed,
you
plant
it,
if
there's
a
harvest,
you
reap
Önce
nenem
gitti,
sonra
bitti
dedem,
ecel
First
my
grandma
left,
then
my
grandpa
ended,
fate
Her
şeyi
bi'
bedel
sanma,
vicdanın
verem
Don't
think
everything
is
a
price,
your
conscience
is
consumption
Paran
var
da
sor
bakalım,
var
mı
derde
gelen?
You've
got
money,
go
ahead
and
ask,
is
there
anyone
who
comes
when
you're
in
trouble?
Hiçbi'
mevzuda
yoktu
bi'
abi
göğüs
geren
There
wasn't
a
brother
who
stood
his
ground
on
any
subject
Abini
sikiyim,
yanımda
Erdi
dağı
deler
Screw
your
brother,
Erdi
is
with
me,
he'll
split
Mount
Erciyes
Karanlık
caddeler,
karanlık
sahneler
Dark
streets,
dark
scenes
Yanarsam
"Ah"
demem,
çünkü
bayağı
sıkı
çenem
If
I
burn,
I
won't
say,
"Ah",
because
I've
got
a
strong
jaw
Zararlı
maddeler
kanımda
raks
eder
Harmful
substances
dance
in
my
blood
Tek
eşliyim,
benden
uzak
(bütün
kahpeler)
I'm
monogamous,
far
from
me
(all
the
whores)
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Hep
kalıyoruz
bir
başına
We're
always
left
alone
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Hep
kalıyoruz
bir
başına
We're
always
left
alone
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Hep
kalıyoruz
bir
başına
We're
always
left
alone
Karanlık
her
yer,
ışık
var
az'cık
Darkness
everywhere,
a
little
light
Ben
gidiyorum
tek
başıma
I'm
going
alone
Yaşandı
çok
şey,
biter
zamansız
A
lot
has
happened,
it'll
end
untimely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.