Kezzo - Karanlık Akustik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kezzo - Karanlık Akustik




Karanlık Akustik
Темная Акустика
Ey
Эй
Yakındı önceden herkes, her şey bizden gibiydi
Раньше все были рядом, все было как будто наше
Sönünce soğudu herkes sanki bir tütün gibi
А когда погасло, все охладели, будто табак
Uzakta aradın huzuru sen, oysa burnunun dibiydi
Ты искал покой вдали, а он был у тебя под носом
Yazın da zemheriydi, kışın da zemheriydi
Летом было люто, и зимой было люто
Ne ara 27? Biz köpek, zamansa kedi
Как незаметно стукнуло 27? Мы собаки, а время - кошка
Bedava yok, oğlum, her gün taşın altında elim
Бесплатного нет, сынок, каждый день пашу, не разгибая спины
Güneş varsa sokulur da kış olunca yok olur çoğu
Если есть солнце, то греются, а как зима - многие пропадают
Tevazu yok artık, adımlarım gitmiyor geri
Скромности больше нет, мои шаги не идут назад
Velhasıl öyle ya da böyle
В общем, так или иначе
Bi' sözün varsa söyle
Если есть что сказать - говори
Yoksa çekil, etme boşuna gölge
А нет - так отойди, не маячь без толку
Al aklı başına önce, çocuk, sanma giden dön'cek
Возьмись за ум, пацан, не думай, что ушедшее вернется
İnsan unutuyor bazen doğan her şey öl'cek
Человек иногда забывает, что все рожденное умрет
Duydukların yalan değil, sapına kadar gerçek
То, что ты слышишь - не ложь, а чистая правда
Ben biliyo'm benimle kim sonuna kadar gel'cek
Я знаю, кто останется со мной до конца
Dengeliyo'm yavaş yavaş hayatımı bence
Я потихоньку налаживаю свою жизнь
Sendeliyo'm zaman zaman, (düşer miyim sence?)
Время от времени скучаю по тебе, (как думаешь, упаду ли я?)
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаемся одни
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаемся одни
Kez herkesi süzer, bi' anlatsam üzer
Kez видит всех насквозь, расскажи я - будет худо
Biz de pişer, korkma sakın, gel, sana da düşer
Мы тоже обожжемся, не бойся, подойди, тебе тоже достанется
Bi' düzelse bozuk düzen demekle "Sen düzel"
Говорить "исправь поломанный порядок" - это все равно что сказать "исправься сам"
Ben hâlâ yer altındayım, hayat kime güzel?
Я все еще на дне, кому сейчас хорошо?
Fay hattında çocukluğum bi' gün kanar geçer
Мое детство прошло на линии разлома, однажды прорвет
Öyle şeyler anlatırım, "Günah" demez, içer
Я такие вещи рассказываю, что даже не грех, а просто выпивка
Tohum varsa eker, hasat varsa biçer
Если есть семя - посеет, если есть урожай - соберет
Önce nenem gitti, sonra bitti dedem, ecel
Сначала ушла бабушка, потом умер дедушка, смерть
Her şeyi bi' bedel sanma, vicdanın verem
Не думай, что у всего есть цена, совесть больна
Paran var da sor bakalım, var derde gelen?
Есть у тебя деньги, так спроси, пришел ли кто-то на помощь?
Hiçbi' mevzuda yoktu bi' abi göğüs geren
Не было ни одного брата, который бы заступился
Abini sikiyim, yanımda Erdi dağı deler
Да пошел этот брат, рядом только Эрди горы свернет
Karanlık caddeler, karanlık sahneler
Темные улицы, темные сцены
Yanarsam "Ah" demem, çünkü bayağı sıkı çenem
Если сгорю - не пикну, потому что у меня крепкий подбородок
Zararlı maddeler kanımda raks eder
Наркотики танцуют в моей крови
Tek eşliyim, benden uzak (bütün kahpeler)
Я однолюб, подальше от меня (все шлюхи)
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаемся одни
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаемся одни
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаемся одни
Karanlık her yer, ışık var az'cık
Вокруг темнота, лишь немного света
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey, biter zamansız
Многое было пережито, все заканчивается внезапно
Kes
Стоп
Eyvallah
Спасибо





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.