Paroles et traduction Kezzo - Rakı su gam ve keder
Yaklaştım
ölüme
üç
beş
dakika
Я
был
близок
к
смерти
три-пять
минут
Lütfen
gülümse
bir
gün
gerçek
olursa
eğer
Пожалуйста,
улыбнись,
если
когда-нибудь
это
станет
реальностью.
Zorlaştı
sen
gidince
yaşam
boş
nefes
almak
işte
Жизнь
становится
трудной,
когда
ты
уходишь,
это
пустое
дыхание.
Rakı
su
gam
ve
keder
Раки
су
гам
и
горе
Silmek
yok
çizdiklerimizi
unutmak
güldüklerimizi
Не
стирать
забыть
то,
что
мы
нарисовали
над
чем
мы
смеялись
Birbirimize
gösterdiğimizi
tüm
dünyaya
gel
gösterelim
Давай
покажем
всему
миру,
что
мы
показываем
друг
другу.
Hiç
yok
içimde
bir
kişi
ya
da
senden
farklı
bir
kaç
dişi
Во
мне
нет
ни
одного
человека,
ни
нескольких
зубов,
отличных
от
тебя
Bu
garip
bir
şey
bu
kayıt
dışı
yastığımda
farklı
kadın
saçı
Это
странно,
это
неофициально
разные
женские
волосы
на
моей
подушке
Çıkar
gözlüklerimizi
görelim
artık
birbirimizi
Сними
очки
и
давай
посмотрим
друг
на
друга.
Sıkar
can
bıkarsan
yalnızlıktan
çal
kapımızı
Если
тебе
надоест,
постучись
в
нашу
дверь
от
одиночества.
Utanma,
çünkü
utanmam
Не
стесняйся,
потому
что
мне
не
стыдно
Kaçarsan
kovalarsam
olmaz
Если
ты
сбежишь,
я
не
буду
преследовать
тебя.
Yaklaştım
ölüme
üç
beş
dakika
Я
был
близок
к
смерти
три-пять
минут
Lütfen
gülümse
bir
gün
gerçek
olursa
eğer
Пожалуйста,
улыбнись,
если
когда-нибудь
это
станет
реальностью.
Zorlaştı
sen
gidince
yaşam
boş
nefes
almak
işte
Жизнь
становится
трудной,
когда
ты
уходишь,
это
пустое
дыхание.
Rakı
su
gam
ve
keder
Раки
су
гам
и
горе
Yaklaştım
ölüme
üç
beş
dakika
Я
был
близок
к
смерти
три-пять
минут
Lütfen
gülümse
bir
gün
gerçek
olursa
eğer
Пожалуйста,
улыбнись,
если
когда-нибудь
это
станет
реальностью.
Zorlaştı
sen
gidince
yaşam
boş
nefes
almak
işte
Жизнь
становится
трудной,
когда
ты
уходишь,
это
пустое
дыхание.
Rakı
su
gam
ve
keder
Раки
су
гам
и
горе
Kalmak
mı
gitmek
mi
zor
bilemem
Я
не
знаю,
трудно
ли
остаться
или
уйти
Ölüm
gibi
bir
şey
asla
önüne
geçemem
Я
никогда
не
смогу
предотвратить
что-то
вроде
смерти
Giremem
dediğim
o
evden
şimdi
çıkamam
Я
не
могу
сейчас
выйти
из
того
дома,
в
который,
как
я
сказал,
не
могу
войти.
Ama
son
nefesime
kadar
bekleyemem
Но
я
не
могу
дождаться
своего
последнего
вздоха
AMI
Gözüm
arkada
resmine
bile
bakamam
Я
даже
не
могу
смотреть
на
твою
фотографию
сзади
Canım
acır
içine
kaçar
bütün
bu
hırsım
Мне
больно,
я
убегаю
от
всех
этих
амбиций.
Kafa
kırsın
diye
aldığım
maddeler
intihara
meyilli
kalbim
Вещества,
которые
я
принимаю,
чтобы
разбить
голову,
мое
суицидальное
сердце
Sana
yazılır
kızım
bir
kaç
albüm
ama
son
kez
kalemimi
aldım
Я
напишу
тебе,
девочка,
несколько
альбомов,
но
в
последний
раз
я
взял
ручку
AMI
Ana
baba
özrümü
lütfen
kabul
et
geçen
gece
bok
şeytana
uydum
Пожалуйста,
прими
мои
родительские
извинения,
я
последовал
за
дерьмовым
дьяволом
прошлой
ночью
Yere
düştüm
kendimi
çektim
yukarıya
çözemedim
işleri
kustum
Я
упал
на
землю,
подтянулся,
не
мог
разобраться,
меня
вырвало.
Tek
kaldım,
yapayalnız,
gece
olmasa
bunu
yapamazdım
Я
остался
один,
совсем
один,
я
бы
не
смог
этого
сделать,
если
бы
не
ночь
Yaklaştım
ölüme
üç
beş
dakika
Я
был
близок
к
смерти
три-пять
минут
Lütfen
gülümse
bir
gün
gerçek
olursa
eğer
Пожалуйста,
улыбнись,
если
когда-нибудь
это
станет
реальностью.
Zorlaştı
sen
gidince
yaşam
boş
nefes
almak
işte
Жизнь
становится
трудной,
когда
ты
уходишь,
это
пустое
дыхание.
Rakı
su
gam
ve
keder
Раки
су
гам
и
горе
Yaklaştım
ölüme
üç
beş
dakika
Я
был
близок
к
смерти
три-пять
минут
Lütfen
gülümse
bir
gün
gerçek
olursa
eğer
Пожалуйста,
улыбнись,
если
когда-нибудь
это
станет
реальностью.
Zorlaştı
sen
gidince
yaşam
boş
nefes
almak
işte
Жизнь
становится
трудной,
когда
ты
уходишь,
это
пустое
дыхание.
Rakı
su
gam
ve
keder
Раки
су
гам
и
горе
(Rakı
su
gam
ve
keder)
(Раки
су
гам
и
горе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.