Kezzo - Tek Düzeyim Hep - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kezzo - Tek Düzeyim Hep




Tek Düzeyim Hep
My Level is Always the Same
Aklınca sofistik düşünce kalkan otistiklerden
From the autistic ones, with their sophisticated thoughts always on your mind
Nedense sıkılmadı halkım hâlâ köstebeklerden
For some reason, my people haven't gotten tired of the moles yet
"Onu didiklemem, bunu didiklemem"
"I won't scrutinize this, I won't scrutinize that"
Düşüncesiyle bitti medya, ben de önü iliklemem
Media ended with that thought, I won't even button it up
Tevazu yok, belası neyse bulsun, çocuk katillerine fuck
No humility, whatever their curse is, let them find it, fuck to the child killers
Kitapta noksan olanları da yazdı rap ki ittifak sokakta
Rap wrote down what was missing in the book, making an alliance on the streets
Sağ duyunu da sol cebinde sakla, gazla çalışma
Keep your common sense in your left pocket, don't get gassed up
Kancıklarla ölsem dahi barışmam
Even if I die with the bitches, I won't make peace
Onuncu köydeyim şu an, nedense kimse kovmaz
I'm in the tenth village now, for some reason nobody kicks me out
Yorulmaz, çalışan işçi asgariyle doymaz
You don't get tired, the working man can't be satisfied with the minimum wage
Bankaya başvurmadan da hiçbi' bok alınmaz
You can't get anything without applying to the bank
On kişiden dokuzunda huzur yok, bulunmaz
Nine out of ten people don't have peace, it's nowhere to be found
İlaç satışları durunca tavan yapan grip garip değil mi?
Isn't it weird that flu sales skyrocket when the medicine sales stop?
Sonra kanalda Yemekteyiz
Then on the channel it's "Dinner's On Me"
Gururu geçtim, sizde olmayan o şerefteyiz
I'm past my pride, we're in that honor you don't have
Durum buyken gülüp eğlenemem, görevdeyim
I can't laugh and have fun with this situation, I'm on duty
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going
Ritmin üstünde gezerim, ritmin altında kefenim
I walk above the rhythm, my shroud is beneath the rhythm
Ritmin üstündedir günün sözü, raconu keserim
The word of the day is above the rhythm, I cut the code
Kezzo sokakların eseri, güzel popo da severiz
Kezzo is the product of the streets, we like a nice ass too
Lakin rap müzik değil bunun yeri, sesi kesiniz
But this isn't the place for rap music, cut the sound
Sever yeni nesili, onlar verir tahsili
He loves the new generation, they're the ones who give him education
İmam Hatip yerine okul açıp da öğrettiğinin nasıl fikiri?
What do you think about opening a school instead of Imam Hatip and teaching what he's taught?
Sence karışık
It's a messy business you think
Yani çoklu priz, bizde eller kir
It's like a power strip, we've got dirty hands
Kezzo Balkanlar'dan geldi, bur'da her yer kuzu keri
Kezzo came from the Balkans, here, every place is a lamb's rib
Yani bi' ton milletten insanla dostuz
It means we're friends with people from a ton of nations
Yeri gelir görüşürüz, yeri gelir dövüşürüz, sorun değil
We'll meet up, we'll fight, no problem
Madımak olaylarıyla övünen insan hayvan bile değil
The people who brag about the Madımak incident aren't even animals
Etme bulma dünyasında her gün ettim ama, nasıl iş?
I did everything every day in this world of give and take, what kind of a business is this?
Her gün sokaktayız, everyday I'm shufflling
We're on the streets every day, everyday I'm shufflling
Gece üç kafein, Kezzo rap'te bir all in one
Three caffeine at night, Kezzo's all in one in rap
Namazı gösteriş için (kılanla konuşmam)
Prayer for show (I won't talk to the one praying)
(We were willing to die for an ideal)
(We were willing to die for an ideal)
(And we would die for it again)
(And we would die for it again)
(But we prefer living for it)
(But we prefer living for it)
(Working for it, safeguarding it)
(Working for it, safeguarding it)
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going
Tek düzeyim hep
My level is always the same
Ölüm döşeğine döndü dünya
The world has turned into a deathbed
Ölüm döşeğine döndü dünya da durmadan
The world has turned into a deathbed and it keeps on going
Bu dünya da durmadan
This world keeps on going





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.