Paroles et traduction Kezzo - Tek Düzeyim Hep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek Düzeyim Hep
My Level is Always the Same
Aklınca
sofistik
düşünce
kalkan
otistiklerden
From
the
autistic
ones,
with
their
sophisticated
thoughts
always
on
your
mind
Nedense
sıkılmadı
halkım
hâlâ
köstebeklerden
For
some
reason,
my
people
haven't
gotten
tired
of
the
moles
yet
"Onu
didiklemem,
bunu
didiklemem"
"I
won't
scrutinize
this,
I
won't
scrutinize
that"
Düşüncesiyle
bitti
medya,
ben
de
önü
iliklemem
Media
ended
with
that
thought,
I
won't
even
button
it
up
Tevazu
yok,
belası
neyse
bulsun,
çocuk
katillerine
fuck
No
humility,
whatever
their
curse
is,
let
them
find
it,
fuck
to
the
child
killers
Kitapta
noksan
olanları
da
yazdı
rap
ki
ittifak
sokakta
Rap
wrote
down
what
was
missing
in
the
book,
making
an
alliance
on
the
streets
Sağ
duyunu
da
sol
cebinde
sakla,
gazla
çalışma
Keep
your
common
sense
in
your
left
pocket,
don't
get
gassed
up
Kancıklarla
ölsem
dahi
barışmam
Even
if
I
die
with
the
bitches,
I
won't
make
peace
Onuncu
köydeyim
şu
an,
nedense
kimse
kovmaz
I'm
in
the
tenth
village
now,
for
some
reason
nobody
kicks
me
out
Yorulmaz,
çalışan
işçi
asgariyle
doymaz
You
don't
get
tired,
the
working
man
can't
be
satisfied
with
the
minimum
wage
Bankaya
başvurmadan
da
hiçbi'
bok
alınmaz
You
can't
get
anything
without
applying
to
the
bank
On
kişiden
dokuzunda
huzur
yok,
bulunmaz
Nine
out
of
ten
people
don't
have
peace,
it's
nowhere
to
be
found
İlaç
satışları
durunca
tavan
yapan
grip
garip
değil
mi?
Isn't
it
weird
that
flu
sales
skyrocket
when
the
medicine
sales
stop?
Sonra
kanalda
Yemekteyiz
Then
on
the
channel
it's
"Dinner's
On
Me"
Gururu
geçtim,
sizde
olmayan
o
şerefteyiz
I'm
past
my
pride,
we're
in
that
honor
you
don't
have
Durum
buyken
gülüp
eğlenemem,
görevdeyim
I
can't
laugh
and
have
fun
with
this
situation,
I'm
on
duty
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Ritmin
üstünde
gezerim,
ritmin
altında
kefenim
I
walk
above
the
rhythm,
my
shroud
is
beneath
the
rhythm
Ritmin
üstündedir
günün
sözü,
raconu
keserim
The
word
of
the
day
is
above
the
rhythm,
I
cut
the
code
Kezzo
sokakların
eseri,
güzel
popo
da
severiz
Kezzo
is
the
product
of
the
streets,
we
like
a
nice
ass
too
Lakin
rap
müzik
değil
bunun
yeri,
sesi
kesiniz
But
this
isn't
the
place
for
rap
music,
cut
the
sound
Sever
yeni
nesili,
onlar
verir
tahsili
He
loves
the
new
generation,
they're
the
ones
who
give
him
education
İmam
Hatip
yerine
okul
açıp
da
öğrettiğinin
nasıl
fikiri?
What
do
you
think
about
opening
a
school
instead
of
Imam
Hatip
and
teaching
what
he's
taught?
Sence
karışık
iş
It's
a
messy
business
you
think
Yani
çoklu
priz,
bizde
eller
kir
It's
like
a
power
strip,
we've
got
dirty
hands
Kezzo
Balkanlar'dan
geldi,
bur'da
her
yer
kuzu
keri
Kezzo
came
from
the
Balkans,
here,
every
place
is
a
lamb's
rib
Yani
bi'
ton
milletten
insanla
dostuz
It
means
we're
friends
with
people
from
a
ton
of
nations
Yeri
gelir
görüşürüz,
yeri
gelir
dövüşürüz,
sorun
değil
We'll
meet
up,
we'll
fight,
no
problem
Madımak
olaylarıyla
övünen
insan
hayvan
bile
değil
The
people
who
brag
about
the
Madımak
incident
aren't
even
animals
Etme
bulma
dünyasında
her
gün
ettim
ama,
nasıl
iş?
I
did
everything
every
day
in
this
world
of
give
and
take,
what
kind
of
a
business
is
this?
Her
gün
sokaktayız,
everyday
I'm
shufflling
We're
on
the
streets
every
day,
everyday
I'm
shufflling
Gece
üç
kafein,
Kezzo
rap'te
bir
all
in
one
Three
caffeine
at
night,
Kezzo's
all
in
one
in
rap
Namazı
gösteriş
için
(kılanla
konuşmam)
Prayer
for
show
(I
won't
talk
to
the
one
praying)
(We
were
willing
to
die
for
an
ideal)
(We
were
willing
to
die
for
an
ideal)
(And
we
would
die
for
it
again)
(And
we
would
die
for
it
again)
(But
we
prefer
living
for
it)
(But
we
prefer
living
for
it)
(Working
for
it,
safeguarding
it)
(Working
for
it,
safeguarding
it)
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Tek
düzeyim
hep
My
level
is
always
the
same
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
The
world
has
turned
into
a
deathbed
Ölüm
döşeğine
döndü
dünya
da
durmadan
The
world
has
turned
into
a
deathbed
and
it
keeps
on
going
Bu
dünya
da
durmadan
This
world
keeps
on
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.