Paroles et traduction Kezzo, Aspova & Maestro - Geri Bas (feat. Aspova & Maestro)
Geri Bas (feat. Aspova & Maestro)
Назад (feat. Aspova & Maestro)
Mori
tak
vitesini
bir
iki
Давай,
детка,
поддай
газку,
раз-два
Şarkıma
tasdik
Da
Vinci
Мой
трек
одобряет
сам
Да
Винчи
Yak
lastik
çekomastik
çeken
balici
Жгу
резину,
как
пчеловод
тянет
жвачку
Daha
dinci
geri
bas
hain
А
ты,
предатель,
лучше
сдай
назад,
пока
не
оглох
Kafa
dahi
daim
hâlim
Голова
работает
всегда,
это
мое
состояние
Boruları
gheddo
kal
sen
sağ
alim
Кури
бамбук,
оставайся
праведником
Ayılara
meze
olabilirse
failin
Виновник
может
стать
закуской
для
медведей
Şarkım
çalarsa
darin
darin
Если
мой
трек
играет,
качайся,
детка,
качайся
Kezzo
madafaka
kapalı
kapana
kısılan
adamı
yakarız
adamım
Kezzo,
мать
твою,
загоним
в
угол
и
сожжем
любого,
слышишь?
Akabinde
kafana
takılan
hepi
topu
32
cümlelik
şarkıyı
yazarız
adamım
А
потом
напишем
трек
из
32
строк,
который
засядет
у
тебя
в
голове,
слышишь?
Conkoyu
da
yakarız
И
коньяк
тоже
выжжем
Paf
küf
ver
geç
action
Пых-пых,
давай,
действуй
Counter
Strike
1.6
machine
Counter-Strike
1.6
машина
Elimde
keleş,
kafamda
bere
В
руке
кастет,
на
голове
кепка
Kulağımda
beat
var
moruk
В
ушах
бит,
слышишь,
крошка?
Fuck
moderation
konu
domalition
К
черту
умеренность,
тема
- доминация
Çoğu
net
portalı
bok
formation
Большинство
сетевых
порталов
- дерьмовое
формирование
Rap
bilgisi
kulaktan
dolmation
Рэп-знания
- как
у
далматинца,
все
по
слухам
O
da
madafaka
sanır
onu
coolfaction
bak
И
этот,
мать
его,
думает,
что
он
крутой,
смотри-ка
Gömlek
kravat
Рубашка,
галстук
Kezz
mühendis
ama
öyle
duramaz
Kezzo
инженер,
но
так
он
не
может
Yak
yak
yazdığın
kağıdı
yak
Жги,
жги
написанную
тобой
бумагу
Çünkü
bu
ülkede
bi'
boka
da
yaramaz
Потому
что
в
этой
стране
это
ни
к
чему
Bas
bas
geri
git
boya
pastelini
Дави
назад,
иди
рисуй
пастелью
Çünkü
Kezzo,
9 Canlı
Apo
askeridir
Потому
что
Kezzo
- солдат
Девятижизненного
Апо
Ta
tasdiğidir
rapin
as
dilidir
Это
истинное
подтверждение,
истинный
язык
рэпа
Ekonominize
10
TL
rap
gideri
farz
Предположим,
что
ваши
расходы
на
рэп
составляют
10
лир
Albümü
nete
koymak
iyi
mi?
Хорошо
ли
выкладывать
альбом
в
сеть?
Hah,
nah
gelişir
Ха,
ничего
не
разовьется
Bu
ülkede
rap
değil
fan
gelişir
fan
В
этой
стране
развиваются
не
рэперы,
а
фанаты
Kezzo
Maestro,
tıpkı
ay
sonunda
Kezzo
Maestro,
как
двойная
зарплата
в
конце
месяца
Çift
maaş
gibi
geri
sar
ve
dinle
Перемотай
назад
и
послушай
Her
defa
dedik
hiphop
kazansın
Каждый
раз
мы
говорили,
пусть
победит
хип-хоп
Asla
bulamadık
yolu
nereye
doğru
Но
так
и
не
нашли
дорогу,
куда
идти
Fikir
al
git
abilerinden
Спроси
совета
у
старших
Sesim
cehennemin
en
dibinden
gelir
derininden
Мой
голос
идет
из
самых
глубин
ада
Ortam
boş
kalmış
geliyorum
çekilin
len
durup
bi'
dinlen
Место
пустует,
я
иду,
расступитесь,
остановитесь
и
послушайте
Bırak
mic'ı
elinden
çözümü
sunun
önüme
bizim
ritim
ortak
Брось
микрофон,
предложите
мне
решение,
наш
ритм
общий
Malımız
önünü
görüp
de
yürü
yolunda
baba
mice
ortak
Наш
товар,
смотри
вперед
и
иди
своей
дорогой,
отец,
микрофон
общий
Korkak
keneyim
bu
kelimelere
ben
yapışıyorum
Я
трусливый
клещ,
я
цепляюсь
за
эти
слова
Aga
kötünün
iyisine
alışıyorum
ama
yine
tarlalarda
kimle
savaşıyordu
Брат,
я
привыкаю
к
лучшему
из
худшего,
но
все
же,
с
кем
я
сражался
в
полях?
Ve
millet
araşıyordu
virüsün
kanına
karışıyordu
bulurum
yolunu
И
люди
искали,
вирус
проникал
в
кровь,
я
найду
свой
путь
Durup
bi'
adım
yarıda
beklesin
gengin
sert
olur
teknesi
Пусть
остановится
на
полпути,
лодка
банды
будет
жесткой
Gemide
kaptan
benim
onun
okyanusunda
batıyorken
teknesi
Я
капитан
на
корабле,
его
лодка
тонет
в
моем
океане
Yakalım
bu
içinde
tut
verirsen
dumanı
havada
yut
Давай
сожжем
это,
вдохни
дым,
если
дашь
Tribin
geçecek
emin
ol
kalede
ben
varsam
barajdan
geçmez
o
şut
Твой
понт
пройдет,
поверь,
если
я
в
воротах,
этот
удар
не
пройдет
через
дамбу
Bi'
dakka
durdum
bi'
hayli
yol
yürüdüm
Минуточку,
я
остановился,
я
прошел
долгий
путь
Siz
hep
karşımda
farklı
karakterlere
bürünün
bu
flow
yıllarımın
ürünü
Вы
все
передо
мной
принимаете
разные
образы,
этот
флоу
- плод
моих
лет
Dürüdü
defterin
oğlu
mu
ölüdür
önünü
göremez
olmuşsun
Дурень,
твой
блокнот
мертв,
ты
не
видишь
перед
собой
İsteris
olmuşsun
hayat
bu
alır
elindekilerini
hayallerini
gidip
bir
avuç
suda
boğmuşsun
Ты
стал
истеричкой,
такова
жизнь,
она
забирает
то,
что
у
тебя
есть,
твои
мечты,
ты
утопил
их
в
горстке
воды
Kezzo
Maestro,
tıpkı
ay
sonunda
Kezzo
Maestro,
как
двойная
зарплата
в
конце
месяца
Çift
maaş
gibi
geri
sar
ve
dinle
Перемотай
назад
и
послушай
Her
defa
dedik
hiphop
kazansın
Каждый
раз
мы
говорили,
пусть
победит
хип-хоп
Asla
bulamadık
yolu
nereye
doğru
Но
так
и
не
нашли
дорогу,
куда
идти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Kezzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.