Paroles et traduction Kezzo feat. Defkhan - Olduramadım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurtarmaz
kanunlar
gözüm,
cebinde
akrep
var
herkesin
The
laws
of
the
land
offer
no
solace,
as
there's
a
scorpion
in
everyone's
pocket
İçimse
buz
tutmuş
közü,
yakamaz
hiçbir
güneş
bu
közü
My
heart
is
like
an
ember
frozen
in
ice;
no
sun
can
light
this
fire
Kurtarmaz
kanunlar
bugün,
cebine
akrep
var
herkesin
The
laws
of
the
land
offer
no
help
today,
as
there's
a
scorpion
in
everyone's
pocket
İçimse
buz
tutmuş
közü,
yakamaz
hiçbir
güneş
bu
közü
My
heart
is
like
an
ember
frozen
in
ice;
no
sun
can
light
this
fire
Yok,
içimde
umut
yok,
bir
sonuç
somut
yok
No,
there's
no
hope
in
my
heart,
no
tangible
outcome
Arasam
cevap
yok,
aynalar
sırıtıyor
I
search
for
answers,
but
the
mirrors
only
smirk
Meçhule
kanıt
yok,
derdim
büyük
sanki
acım
küçük
mü?
There's
no
proof
in
obscurity;
is
my
pain
great
because
my
suffering
is
small?
Ne
yapsam
olduramadım
mfö
bir
yarım
diğer
yarım
karaca
cem
gibi
No
matter
what
I
do,
I
couldn't
become
like
MFÖ,
one
half
and
the
other
half
like
Karaca
Cem
Bir
ceviz
ağacıyım
ormanında
elimden
akar
aşkım
sel
gibi
I'm
a
lone
walnut
tree
in
the
forest,
my
love
flowing
like
a
river
Ne
yapsam
olduramadım
mfö
bir
yarım
diğer
yarım
karaca
cem
gibi
No
matter
what
I
do,
I
couldn't
become
like
MFÖ,
one
half
and
the
other
half
like
Karaca
Cem
Bir
ceviz
ağacıyım
ormanında
elimden
akar
aşkım
sel
gibi
I'm
a
lone
walnut
tree
in
the
forest,
my
love
flowing
like
a
river
Düşer
kolların
yere
Your
arms
fall
to
the
ground
Gördün
olmuyor,
git
yeniden
dene
You
see
it
can't
be
done;
go
back
and
try
again
Seni
yenebilecek
tek
kişi
The
only
one
who
can
defeat
you
Hepsini
serecek
yere
silebilecek
Will
lay
all
your
burdens
bare
and
wipe
them
away
Tek
seferde
kederde
bul
derdini
Find
your
troubles
in
sorrow
at
once
Dermanınım
ben
her
yürekte
var
yoksul
bir
çocuk
I'm
your
healer,
a
poor
child
in
every
heart
Anılar
içinde
üşüyorum
moruk
I
shiver
in
the
midst
of
memories,
my
friend
Gün
olur
geri
gelir
hepsi
belki
Maybe
someday
all
this
will
come
back
Çünkü
seçtiğim
hayat
bu
değil
ki
Because
this
isn't
the
life
I
chose
Senin
hükmüne
talibim
I
submit
to
your
judgment
Ya,
baki
tek
hakim
sensin
Yes,
you're
the
only
true
judge
Beni
düştüğüm
yerde
bırakma
Do
not
leave
me
in
my
fallen
state
Çünkü
gülen
şeytan
suratlar
For
the
faces
of
smiling
devils
Var
hırsız
dünya
güzel
günlerden
çalar
The
thieving
world
steals
from
good
days
Düşün,
düşün
içinden
çıkılmaz
tuzak
Consider;
your
thoughts
lead
you
into
an
inescapable
trap
Senin
izlediğin
her
şey
sana
çok
uzak,
çok
uzak
Everything
you
pursue
seems
so
distant
to
you,
so
distant
Ama
ben
de
buradayım
But
here
I
am
Ne
yapsam
olduramadım
mfö
bir
yarım
diğer
yarım
karaca
cem
gibi
No
matter
what
I
do,
I
couldn't
become
like
MFÖ,
one
half
and
the
other
half
like
Karaca
Cem
Bir
ceviz
ağacıyım
ormanında
elimden
akar
aşkım
sel
gibi
I'm
a
lone
walnut
tree
in
the
forest,
my
love
flowing
like
a
river
Ne
yapsam
olduramadım
mfö
bir
yarım
diğer
yarım
karaca
cem
gibi
No
matter
what
I
do,
I
couldn't
become
like
MFÖ,
one
half
and
the
other
half
like
Karaca
Cem
Bir
ceviz
ağacıyım
ormanında
elimden
akar
aşkım
sel
gibi
I'm
a
lone
walnut
tree
in
the
forest,
my
love
flowing
like
a
river
Elimden
akar
aşkım
sel
gibi
My
love
flows
like
a
river
Elimden
akar
aşkım
sel
gibi
My
love
flows
like
a
river
Elimden
akar
aşkım
sel
gibi
My
love
flows
like
a
river
Elimden
akar
aşkım
sel
gibi
My
love
flows
like
a
river
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kezzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.