Kezzo feat. 9 Canlı - Hey (feat. 9 Canli) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kezzo feat. 9 Canlı - Hey (feat. 9 Canli)




Hey (feat. 9 Canli)
Эй (feat. 9 Canli)
Saat altının buçuğu işliyoruz bu suçu
Половина седьмого, мы творим это дело,
İstanbul'un dışındayız plaka otuz dört buçuk
За пределами Стамбула, номер тридцать четыре с половиной.
Dış dünyaya tek otobüs buradan en son on buçuk
Последний автобус в другой мир отсюда в десять тридцать.
Lâkin her tekelde çözerim olsa da on buçuk
Но я решу все в любом магазине, даже если это десять с половиной.
Zaman köreltir ucu istersin olmak hep çocuk
Время притупляет, ты хочешь всегда оставаться ребенком.
Tek kanatlı bi kuş hayalin gider uçup
Однокрылая птица, твоя мечта улетает.
Çölde gezersin yakarda giydirir gocuk
Бродишь по пустыне, обжигает и одевает тебя тулуп.
Bi selde can bulan bi çiçek bazen gül evin önü
Цветок, оживший в потоке, иногда роза перед домом.
Bırak acından ölsen de bırak yalama götü
Даже если ты умрешь от голода, оставь в покое подхалима.
Para çocukken bahsedilen kâğıt kaplı öcü
Деньги - это монстр, покрытый бумагой, о котором говорили в детстве.
Sorun hayat değil sorun insanın bi'kaç yüzü
Проблема не в жизни, проблема в нескольких лицах человека.
Beladan uzak kalmak hiç kolay değil tuzak önün
Держаться подальше от неприятностей нелегко, ловушка перед тобой.
Bas önce tırmanıp dağı çakıl bi düş yere
Сначала поднимись на гору, упади на землю.
Düştüğünde düşün neden hepsi boş yere?
Когда упадешь, подумай, почему все это напрасно?
Kaç güneş görücen daha söyle kaç gece?
Сколько солнц ты еще увидишь, скажи, сколько ночей?
Bu yüzden düşünme çünkü boş yere
Поэтому не думай, потому что это напрасно.
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".
Kezzo her saatte çözülecek şeyler var
Kezzo, есть вещи, которые нужно решать каждый час.
Anlatamam burada yanar boğazlar
Не могу объяснить, здесь горит горло.
Rap akar bu ağızdan
Рэп льется из этих уст.
Zaman durur birazdan kafamızsa muazzam
Время остановится через мгновение, а наши головы потрясающие.
Güldürüyo' bu bok benim yüzümü
Эта фигня меня смешит.
Büyük küçük fark etmeden sorunlarım çözülür
Мои проблемы решаются независимо от того, большие они или маленькие.
Her nefeste daha fazla buluyorum özümü
С каждым вздохом я все больше нахожу себя.
"Nasıl olur abi?" Kesme lan bi' sözümü!
"Как это, братан?" Не перебивай меня, блин!
Niye soruyo'sun? Sen bilmiyo'sun sanki
Почему ты спрашиваешь? Как будто ты не знаешь.
Kankilerde caz yapar hepsi gizli junkie
Все мои друзья - тайные наркоманы.
Peşindeyim tabi beni bağlıyo bu drumkit
Конечно, я в погоне, меня цепляет этот драмкит.
Yavşaklar dese bile "Rap'i artık bırak git"
Даже если придурки говорят: "Брось рэп".
Bu bullshit! Dünlerimden yarınlarımı takip eder
Это чушь собачья! Мое завтра следует за моим вчера.
Bu shit! Tüketse de gençliğimi vazgeçmedim hiç
Это дерьмо! Даже если это съедает мою молодость, я никогда не сдавался.
9 canım piyasada
У меня 9 жизней на сцене.
Shut da fuck up und fick dich bitch!
Заткнись, блин, и отвали, сука!
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".
Dumanıma meyil
Склоняюсь к моему дыму.
Gözümün içine bakıp de ki; "Cigara bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет сигарет".
Aga hey!
Эй, приятель!
Gözümün içine bakıp de ki; "Bira bende değil"
Посмотри мне в глаза и скажи: меня нет пива".





Writer(s): Kezzo, Rekayi Kaynak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.