Paroles et traduction Kezzo feat. 9 Canlı - Hey (feat. 9 Canli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey (feat. 9 Canli)
Эй (feat. 9 Canli)
Saat
altının
buçuğu
işliyoruz
bu
suçu
Половина
седьмого,
мы
творим
это
дело,
İstanbul'un
dışındayız
plaka
otuz
dört
buçuk
За
пределами
Стамбула,
номер
тридцать
четыре
с
половиной.
Dış
dünyaya
tek
otobüs
buradan
en
son
on
buçuk
Последний
автобус
в
другой
мир
отсюда
в
десять
тридцать.
Lâkin
her
tekelde
çözerim
olsa
da
on
buçuk
Но
я
решу
все
в
любом
магазине,
даже
если
это
десять
с
половиной.
Zaman
köreltir
ucu
istersin
olmak
hep
çocuk
Время
притупляет,
ты
хочешь
всегда
оставаться
ребенком.
Tek
kanatlı
bi
kuş
hayalin
gider
uçup
Однокрылая
птица,
твоя
мечта
улетает.
Çölde
gezersin
yakarda
giydirir
gocuk
Бродишь
по
пустыне,
обжигает
и
одевает
тебя
тулуп.
Bi
selde
can
bulan
bi
çiçek
bazen
gül
evin
önü
Цветок,
оживший
в
потоке,
иногда
роза
перед
домом.
Bırak
acından
ölsen
de
bırak
yalama
götü
Даже
если
ты
умрешь
от
голода,
оставь
в
покое
подхалима.
Para
çocukken
bahsedilen
kâğıt
kaplı
öcü
Деньги
- это
монстр,
покрытый
бумагой,
о
котором
говорили
в
детстве.
Sorun
hayat
değil
sorun
insanın
bi'kaç
yüzü
Проблема
не
в
жизни,
проблема
в
нескольких
лицах
человека.
Beladan
uzak
kalmak
hiç
kolay
değil
tuzak
önün
Держаться
подальше
от
неприятностей
нелегко,
ловушка
перед
тобой.
Bas
önce
tırmanıp
dağı
çakıl
bi
düş
yere
Сначала
поднимись
на
гору,
упади
на
землю.
Düştüğünde
düşün
neden
hepsi
boş
yere?
Когда
упадешь,
подумай,
почему
все
это
напрасно?
Kaç
güneş
görücen
daha
söyle
kaç
gece?
Сколько
солнц
ты
еще
увидишь,
скажи,
сколько
ночей?
Bu
yüzden
düşünme
çünkü
boş
yere
Поэтому
не
думай,
потому
что
это
напрасно.
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Kezzo
her
saatte
çözülecek
şeyler
var
Kezzo,
есть
вещи,
которые
нужно
решать
каждый
час.
Anlatamam
burada
yanar
boğazlar
Не
могу
объяснить,
здесь
горит
горло.
Rap
akar
bu
ağızdan
Рэп
льется
из
этих
уст.
Zaman
durur
birazdan
kafamızsa
muazzam
Время
остановится
через
мгновение,
а
наши
головы
потрясающие.
Güldürüyo'
bu
bok
benim
yüzümü
Эта
фигня
меня
смешит.
Büyük
küçük
fark
etmeden
sorunlarım
çözülür
Мои
проблемы
решаются
независимо
от
того,
большие
они
или
маленькие.
Her
nefeste
daha
fazla
buluyorum
özümü
С
каждым
вздохом
я
все
больше
нахожу
себя.
"Nasıl
olur
abi?"
Kesme
lan
bi'
sözümü!
"Как
это,
братан?"
Не
перебивай
меня,
блин!
Niye
soruyo'sun?
Sen
bilmiyo'sun
sanki
Почему
ты
спрашиваешь?
Как
будто
ты
не
знаешь.
Kankilerde
caz
yapar
hepsi
gizli
junkie
Все
мои
друзья
- тайные
наркоманы.
Peşindeyim
tabi
beni
bağlıyo
bu
drumkit
Конечно,
я
в
погоне,
меня
цепляет
этот
драмкит.
Yavşaklar
dese
bile
"Rap'i
artık
bırak
git"
Даже
если
придурки
говорят:
"Брось
рэп".
Bu
bullshit!
Dünlerimden
yarınlarımı
takip
eder
Это
чушь
собачья!
Мое
завтра
следует
за
моим
вчера.
Bu
shit!
Tüketse
de
gençliğimi
vazgeçmedim
hiç
Это
дерьмо!
Даже
если
это
съедает
мою
молодость,
я
никогда
не
сдавался.
9 canım
piyasada
У
меня
9 жизней
на
сцене.
Shut
da
fuck
up
und
fick
dich
bitch!
Заткнись,
блин,
и
отвали,
сука!
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Dumanıma
meyil
Склоняюсь
к
моему
дыму.
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Cigara
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
сигарет".
Gözümün
içine
bakıp
de
ki;
"Bira
bende
değil"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"У
меня
нет
пива".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kezzo, Rekayi Kaynak
Album
Karanlık
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.