Kezzo feat. Drainoff - Karanlığın İçinde (feat. Drainoff) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kezzo feat. Drainoff - Karanlığın İçinde (feat. Drainoff)




Karanlığın İçinde (feat. Drainoff)
Within the Darkness (feat. Drainoff)
İste ve de bekleme sisterik hislerim al bi' nefes, ezberi kes
Desire and don't wait, my sister, take a breath, break the routine
Yarın ölebilirim gibi yaşasan hayatı ve insanı seç çürük olanı da geç
Live as if you might die tomorrow, choose life and people, pass by the rotten ones
Komik olanını sev son planda seks zor bir anda ön saflara geç
Love the funny ones, sex in the background, step to the front lines in a tough moment
Sil tozlu raflarını kendini seç çık gör sokaklarını ciğerini deş
Wipe your dusty shelves, choose yourself, get out, see the streets, and rip open your lungs
Bira dolabımın adı bile beat king samsız güne dalgın gireli
Even my beer fridge is called Beat King, I've been diving into days without Sams
Gene dibine dibine vurup ölüme bi' dem daha cenneti pas geçeli
Again, hitting the bottom, one more breath away from death, bypassing heaven
Sevemedim kasvetini, çıkar hadi maskesini
I couldn't love your gloom, come on, take off your mask
Çekmedin hiç hasretini günden güne kararır göz bebeğim
You never felt the longing, my pupils darken day by day
Yerden göğe haklıydım bomboş günler bana tartıydı tartıldım
I was right from earth to sky, empty days were a scale for me, I was weighed
Çölde bi' yağmur diye haykırdım o geceleri kâbus kaç cana kıydı
I cried out for rain in the desert, those nights were nightmares, how many lives did they take?
Bi' taaruz yaratıp mevzuya maruz kal hele bi' de kum gibi dağılırsan
Create an attack, be exposed to the issue, just wait till you scatter like sand
Bariz kan ağız burun tadın tuzun kaçar çizik yüzün faça
Obvious blood, mouth, nose, taste your salt, escaping scratches, your face, a blade
Keyif kaçar bulaşır her gün her dakika bembeyaz saça
The pleasure fades, it sticks every day, every minute, to snow-white hair
Top gider taça yazı döner kışa gir yapışır elime güzel sanat
The ball goes out of bounds, summer turns to winter, enter, fine art sticks to my hand
Kimi karışır işime artist her taraf kimi sataşıp işime oldu bertaraf
Some interfere in my business, artists everywhere, some pick fights and become irrelevant
Kimi güvenip işime gerdi kol kanat yol uzun derdimiz sanat
Some trust and extend their wings, the road is long, our trouble is art
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Günüm gecem her gün aynı, aynı baş aynı son beni baydı
My day, my night, every day the same, same beginning, same ending, it bores me
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed
Yaş, etraf hoş, tek dert müzik gerisi boş
Live, surroundings are nice, only worry is music, the rest is empty
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed
Ottan boktan muhabbetler, reddettim ben davetleri
Bullshit conversations, I rejected the invitations
Neye taksam her gün daha beterim ve de gün gece olsa da lanetlerim
Whatever I get stuck on, I'm worse every day, and even if it's day or night, I curse
Ama boş koş aynı yol, dert bol üstüne bi' de artı koy
But run empty, the same path, plenty of troubles, add more on top
Düşündükçe etkisi artıyor, olsa bi' dostum derim ver tüyo
The effect increases as I think, if I had a friend, I'd say give me a hint
Bir gün var bir gün yok bomboş vaatlere karnım tok
One day it's there, one day it's not, my stomach is full of empty promises
Küfret söv git acıma hiç hakkını arayanın enseye jop
Curse, swear, go, don't pity, the one seeking their right gets a baton to the neck
Vur kafasına al ekmeğini koşmasın diye bas tekmeyi
Hit his head, take his bread, kick him so he doesn't run
Kaptan batırdı tekneyi dertlere yenisini ekleyin
The captain sank the boat, add new ones to the troubles
Dönüyo bu dünya tersine nere gitsem diyo bana versene
This world is turning upside down, wherever I go it says give me
Yokluğu germese hakkımı ver beddua gelir onun hakkını yer
If it didn't tighten its absence, give my right, a curse will come and take its right
Kuma gömülü kafalar hakkında bi' tez var aklımda
There's a thesis in my mind about heads buried in sand
Ona baktığımdaki geri kafalı kafama taktığımda sonuç olarak bir şey yok hakkımda da
When I look at him, the backwards head I put on my head, as a result, there's nothing about me either
Dostlara el vermezsen ben kötü günde iyiyi bilmezsem
If you don't lend a hand to friends, if I don't know good in bad times
Sana pes deyip desteyi el verse postumu yere serip küs gelse
If you give up on me and give up the deck, if you spread my post on the ground and come angry
O da boş bi' kulvarda hoş değil mi sonlar? Elimde soru bol cevabı çok var
That's an empty lane too, isn't the end nice? I have many questions, there are many answers
Gündem değişir evinde ot sar rap gelişir nah dilinde boklar
The agenda changes, roll a joint at home, rap develops, fuck the shit on your tongue
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Günüm gecem her gün aynı, aynı baş aynı son beni baydı
My day, my night, every day the same, same beginning, same ending, it bores me
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed
Yaş, etraf hoş, tek dert müzik gerisi boş
Live, surroundings are nice, only worry is music, the rest is empty
Karanlığın içinden yakamoz gibi doğ
Rise from the darkness like moonlight
Yalnızlığın içinde yaşa ot gibi sol
Live in solitude, wither like a weed





Writer(s): Gökhan Kaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.