Kezzo feat. Ronin, Decoy, Leo, Dipnot, Antikor & Drainoff - Mahallemin Zencileri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kezzo feat. Ronin, Decoy, Leo, Dipnot, Antikor & Drainoff - Mahallemin Zencileri




Mahallemin Zencileri
Ниггеры моего района
Bütün endüstri playback, rap nasılmış seyret wack
Вся индустрия на плейбеке, смотри, как надо читать рэп, неудачник,
Koş şu parayı bul kokaine meylet
Беги, найди деньги, подсядь на кокаин,
Gel irtifayı kaybet Ronin bu işin kirli yanı
Потеряй высоту, Ронин, это грязная сторона дела,
Büyüdüğüm okyanus kolay devirir filikanı
Океан, в котором я вырос, легко опрокинет твой стакан.
Bu şehir hepimizden adi
Этот город подлее нас всех,
Karanlığı giydiğimde sokakları kırmızı ve mavi
Когда я надеваю тьму, улицы становятся красными и синими,
Bu flow cani, bu flow seri katil
Этот флоу яд, этот флоу серийный убийца,
Eskisi gibi değil artık akıllandık abi
Всё уже не так, как раньше, братан, мы поумнели.
Batıl İtikat:
Суеверие:
Bu atış talimi, cehennem tayinin manidar hâli alemin
Эти стрельбы многозначительное состояние ада,
Başımızdaki vaka adı
Случай, что у нас на уме,
Rüşvetçi polis hâkimi, sikeyim akılsız akili
Взяточник-полицейский, судья, ебать тупого умника,
Bu otuzdörtün en batısı bu bölgenin hâkimi
Это самый запад тридцать четвертого, правитель этого района.
Ya yak ya da saklan, dayak ve yasak var
Либо гори, либо прянься, есть побои и запреты,
Dayan yaşamak var, diren basamaklarım dik
Надо выживать, мои ступени круты,
Bana gönder bi' beat
Отправь мне бит,
Bozuk düzenini onaltılık dizeyle dizeyim
Разнесу твой гнилой порядок шестнадцатисложным стихом.
Hangi taraftasın, yanlış ya da doğru?
На чьей ты стороне, неправильной или правильной?
Hepsi acımasızca kapanmış sana doğru
Все безжалостно сомкнулись на тебе,
Sisteminden akan kanda boğulun
Захлебнитесь в крови, текущей из вашей системы,
Hepsi kitap ve dini gidip paraya banmışlar oğlum
Все променяли книги и религию на деньги, сынок.
Bak bu kiri akıt dört yanından seyre dal
Смотри, как эта грязь стекает со всех сторон, смотри,
Nasılsa gün gelir ve devran döner köşene çekil de o teybe bas
Когда-нибудь всё изменится, заберись в свой угол и включи магнитофон,
Fakat bi' yok bi' fikri var tüm hepsinin
Но у всех них есть одна идея,
Vur hepsini ki örnek olsun itlerin ilk teslimi
Перебей их всех, чтобы это стало примером первой сдачи псов.
İsterim yaşamak insan için
Я хочу жить для человека,
Sokakta vur emri silahlara mermi seçin
Приказ стрелять на улице, выбирайте патроны для оружия,
Bi' dakka dur bombalara mevki seçip
Минуточку, выберите место для бомб,
Bi' anda bum! Patlatayım beyninizi
И бум! Взорву ваши мозги.
Yine de beni seçin beni bu para yeterli değil
Всё равно выбирайте меня, этих денег мне недостаточно,
Fakirin evini yıkıp içine sokayım zengin
Разрушу дом бедняка и поселю туда богача,
Kaybetme rengini
Не теряй свой цвет,
Kafanın içindeki sorularda arıyorken kendini
Пока ищешь себя в вопросах, что в твоей голове.
yatan çocuklar için marş, sivil mi Türkçe Rap'te gerilla?
Марш для голодных детей, гражданский или партизан в турецком рэпе?
Kes komandan tetiği pi için burası Bolivya
Командир, нажми на курок ради пи, это Боливия,
Sen safını sıklaştır çocuk bu kavga hürriyettir
Соберись, малыш, эта борьба за свободу,
Kaderci gereği politikana da tamah aciziyettir
По воле судьбы, жаждать твоей политики это слабость.
Kalk yerinden bağır, faşizme inat
Встань и кричи назло фашизму,
Çık evinden korkma peçeyi bağla ağzına, koş sokaklara
Выйди из дома, не бойся, завяжи платок на рот, беги по улицам,
Sansürlensin kanallar ve legalleşsin saraylar
Пусть каналы подвергнутся цензуре, а дворцы станут легальными,
Aynı safta gerici zihniyet liberal dalkavuklar
На одной стороне реакционеры и либеральные подхалимы.
Dinlersen duyarsın emin ol katiline saygı
Если послушаешь, то обязательно услышишь уважение к своему убийце,
Bi' yanda soğuk oldu indi ta derine kaygı
С одной стороны, стало холодно, тревога проникла глубоко,
Mabedine yazgı oldu ve kalmadı yatıya
Судьба стала храмом, и не осталось места для ночлега,
Bu rap gitti İstanbul'da en doğudan en batıya
Этот рэп прошёл по Стамбулу с востока на запад.
Battle rap mi hayır, o duyduğuna basit denir
Баттл-рэп? Нет, то, что ты слышишь, называется простым,
Mağdur hasetlerini siler yağmur asitleri
Дождевые кислоты смывают зависть жертв,
Kezz! Bulduğuna nasip denir
Kezz! Это называется удачей,
Kezz! Kuyruğuna bas itlerin
Kezz! Наступи на хвост собакам.
Kan dolu testim benim ağır beslenirim
Мой тест полон крови, я питаюсь тяжело,
Dra kartona karala ve yaz besteleri
Нацарапай на картоне и запиши песни,
Gece soğuk olur karanlıkta var hislerim
Ночью холодно, в темноте есть мои чувства,
Eli mikrofon tutan ibnelere artist denir
Пидоров, которые держат в руках микрофон, называют артистами.
Size az verip eve gidip yine içicem
Дам вам мало работы, пойду домой и снова выпью,
Geri dönüp koca kıçınıza paha biçicem
Вернусь и оценю вашу жирную задницу,
Kez'i anla, dinle, bir şey demeyecez
Пойми Kez'a, послушай, мы ничего не скажем,
Birkaç kelimeyle hepinizi yere serecez
Парой слов мы всех вас уложим на землю.
Mahallemin zencileri bunun adı Silivri dream
Ниггеры моего района, это называется Силиврийская мечта,
Para dediğin bizde hiç olmadı elimiz kir
Деньги, которые у нас есть, никогда не пачкали нам руки,
Rapimiz bir, her gün kafamızsa zurna zil
Наш рэп един, а наши головы каждый день гудят, как зурна,
Bu bi' porno ve faşizmse Sasha Grey
Это порно, а фашизм это Саша Грей.
Boynuna kordon dolalı yaşımı sorma bro!
Не спрашивай о моём возрасте, братан, с тех пор, как мне на шею накинули петлю!
Yüzlerce var şimdi söyle kimdi bro?
Сейчас есть сотни дел, так скажи, кто это был, братан?
Hangisi kro? Merak edene anlatayım
Кто из них быдло? Расскажу всем, кому интересно,
Kafamın içi onca track kafanı sallatayım
В моей голове столько треков, что заставлю твою голову качаться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.