Paroles et traduction Kezzo - Dağınık Hayatım
Yo,
her
gün
gülcez
mi
lan?
Нет,
мы,
блядь,
смеемся
каждый
день?
Kimini
saklasam
geçer
mi?
Кого
я
могу
спрятать,
ничего
страшного?
Bıçaklasam
yeter
mi?
Мне
просто
ударить
его
ножом?
Dilime
sessiz
harf
olur
huzur
На
моем
языке
будет
молчание,
спокойствие
Günüm
gecem
keder
mi?
Мой
день
и
ночь
- горе?
Elime
çok
yakıştı
kalem
Тебе
очень
идет
ручка
в
моей
руке
Dilime
saplasam
diner
mi
kan?
Если
я
воткну
его
мне
в
язык,
кровь
утихнет?
Asit
misali
deldi
geçti
Он
пронзил,
как
кислота.
Bozuluk
boş
kumbaram
dolmadı
Моя
пустая
копилка
не
заполнена
Bugün
varsa
yarın
olmadı
Если
есть
сегодня,
то
не
завтра
Bi'
fener
bul
çocuk,
nedense
bazen
güneş
doğmamakta
inatçıydı
Найди
фонарь,
парень
по
какой-то
причине
иногда
был
упрям,
чтобы
не
взошло
солнце.
İnsanlarsa
finansman
peşinde
А
люди
ищут
финансирование
Üstü
sayılı
kağıt
leşiyle
de
mutlu
kimse
doymadı
И
никто
не
был
доволен
бумажной
пачкой
Önemsiz
intibah,
yalandan
ihtiras
edin
de
görelim
kim
kibar
Тривиальное
впечатление,
проявите
ложь
и
посмотрим,
кто
вежлив
Tedavi
yok
gözüm
kara
Никакого
лечения,
я
не
могу
себе
позволить
Farazi
korkularla
başlayamam
pek
yarınlara
Я
не
могу
начать
с
гипотетических
страхов
завтрашнего
дня.
Bu
yüzden
hiçbi'
zaman
laf
anlatmam
tok
karınlara
Поэтому
я
никогда
не
говорю
своим
животам
Cezası
basit
yanlızlık,
sorgusuz
asıldık
Наказание
- простое
одиночество,
нас
повесили
без
вопросов.
Düşün
bi'
köyde
silahsızdık,
koca
bi'
tabura
basıldık
Представь,
мы
были
безоружны
в
деревне,
нас
напали
на
целый
батальон.
Ve
yolu
şaşırınca
birazcık
da
günaha
karıştık
И
когда
его
путь
был
сбит
с
толку,
мы
немного
впали
в
искушение
Kendime
sataştım,
aynayla
savaştım
Я
дразнил
себя,
боролся
с
зеркалом
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Bi'kaç
birayla
yap
kahavaltı
Сделай
это
с
небольшим
количеством
пива.
Moralse
sıfırın
altı
А
моральный
дух
ниже
нуля
Görense
bilmez
hiçbi'şey
Если
увидит,
ничего
не
узнает
Diyor
ki:
"Çok
abarttı"
Он
говорит:
"Он
слишком
преувеличил".
Bi'kaç
damla
göl
taşırdı,
bizim
bardak
boş
Он
нес
несколько
капель
озера,
наш
стакан
пуст
Ayağımda
nasırlar
var,
hayat
hergün
diyor:
"Koş"
У
меня
мозоли
на
ногах,
жизнь
говорит
каждый
день:
"Беги"
Öde
vergi
yapma
borç,
birden
düşman
olur
George
Не
плати
налоги,
долг
вдруг
станет
врагом,
Джордж
Yazmaksa
hayli
zor,
ilahım
dediğin
bir
inatçı
koç
Трудно
писать,
упрямый
тренер,
которого
ты
называешь
моим
богом
Betos
vurup
durur,
bu
koç
sorup
durur
da
tekel
vermez
Бетос
продолжает
бить,
этот
тренер
продолжает
спрашивать
и
не
дает
монополии
25
senedir
amına
koduğum
oyunu
bitmez
25
лет,
блядь,
игра
не
заканчивается
Beş
sene
sonra
yaşarsam
bu
şarkıya
gülcem
Если
я
живу
через
пять
лет,
я
буду
смеяться
над
этой
песней
Eminim
ki
şimdi
kıyıda,
o
zaman
tepede
olcak
zemini
evin
Я
уверен,
что
сейчас
он
на
берегу,
тогда
у
тебя
будет
пол
на
холме.
"Ben
iyiyim"
demiştim
ya
anne,
yalan
söyledim
Помнишь,
я
говорил:
"Я
в
порядке",
мама,
я
солгал?
Hani
babam
çalışmıyorken
üç
gün
bi'
bok
yemedim
ben
Знаешь,
я
ни
хрена
не
ел
три
дня,
когда
мой
отец
не
работал.
Üzgünüm
denedim
ben,
çok
maaş
değil
adalet
istedim
ben
Прости,
я
пытался,
я
хотел
справедливости,
а
не
большой
зарплаты.
Bir
sene
mevki
için
göt
yalayan
insan
izledim
ben
Я
год
смотрел,
как
люди
лижут
задницы
на
эту
должность.
O
yüzden
siktirin
len,
mühendis
değilim
ben
Так
что
пошел
ты,
лен,
я
не
инженер.
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Эта
грязная
жизнь
не
соберется
Bak
yine
sendeliyom
Слушай,
я
снова
шатаюсь.
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
Как
только
я
не
могу
говорить,
я
плохо
себя
чувствую.
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница
в
тупик?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.