Kezzo - Karanlık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kezzo - Karanlık




Karanlık
Темнота
Yakındı önceden herkes her şey bizden gibiydi
Раньше все были близки, как будто всё было наше
Sönünce soğudu herkes sanki bir tütün gibi
Когда погасло, все остыли, словно окурок
Uzakta aradın huzuru sen oysa burnunun dibiydi
Ты искал покой вдали, а он был у тебя под носом
Yazın da zemheriydi, kışın da zemheriydi
И летом была стужа, и зимой была стужа
Ne ara yirmi yedi biz köpek zamansa kedi
Как быстро нам стало двадцать семь, мы собаки, а время кошка
Bedava yok oğlum her gün taşın altında elim
Бесплатного нет, парень, каждый день моя рука под камнем
Güneş varsa sokulur da kış olunca yok olur çoğu
Если есть солнце, то многие пригреются, а зимой исчезают
Tevazu yok artık adımlarım gitmiyor geri
Нет больше скромности, мои шаги не идут назад
Velhasıl öyle ya da böyle, bi sözün varsa söyle
В общем, так или иначе, если есть что сказать, говори
Yoksa çekil etme boşuna gölge
А нет, так отойди, не отбрасывай тень зря
Al aklı başına önce çocuk sanma giden döncek
Возьмись за ум, малыш, не думай, что ушедшие вернутся
İnsan unutuyor bazen doğan her şey ölcek
Человек иногда забывает, что всё рождённое умрёт
Duydukların yalan değil sapına kadar gerçek
То, что ты слышишь не ложь, а чистая правда
Ben biliyom benimle kim sonuna kadar gelcek
Я знаю, кто со мной пойдёт до конца
Dengeliyom yavaş yavaş hayatımı bence
Я постепенно уравновешиваю свою жизнь, как мне кажется
Sendeliyom zaman zaman düşer miyim sence?
Иногда я шатаюсь, как думаешь, упаду ли я?
Karanlık her yer ışık var azcık
Темнота повсюду, света мало
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey biter zamansız
Многое случилось, заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаёмся одни
Karanlık her yer ışık var azcık
Темнота повсюду, света мало
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey biter zamansız
Многое случилось, заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаёмся одни
Kez herkesi süzer, bi anlatsam üzer
Kez всех рассматривает, если расскажу, то накроет
Biz de pişer korkma sakın gel sana da düşer
Мы тоже сваримся, не бойся, и тебе достанется
Bi düzelse bozuk düzen demekle sen düzel
Если всё наладится, не говори, что сломанный порядок сам собой исправится
Ben hala yeraltındayım hayat kime güzel?
Я всё ещё под землёй, кому жизнь хороша?
Fay hattında çocukluğum bi gün kanar geçer
Моё детство на линии разлома, однажды кровоточит и проходит
Öyle şeyler anlatırım günah demez içer
Я такие вещи рассказываю, что грех не выпить
Tohum varsa eker hasat varsa biçer
Если есть семя, то сеет, если есть урожай, то жнёт
Önce nenem gitti sonra bitti dedem ecel
Сначала ушла моя бабушка, потом кончился мой дедушка, смерть
Her şeyi bir bedel sanma vicdanın verem
Не думай, что за всё есть цена, твоя совесть чахотка
Paran var da sor bakalım var derde gelen?
У тебя есть деньги, так спроси, есть ли тот, кто придёт к беде?
Hiç bi mevzuda yoktu bi abi göğüs geren
Ни в одном вопросе не было старшего брата, который бы выпятил грудь
Abini sikiyim yanımda Erdi dağı deler
К чёрту моего брата, рядом со мной Эрди горы свернёт
Karanlık caddeler karanlık sahneler
Тёмные улицы, тёмные сцены
Yanarsam ah demem çünkü baya sıkı çenem
Если сгорю, не скажу "ох", потому что у меня крепкий подбородок
Zararlı maddeler kanımda raks eder
Вредные вещества танцуют в моей крови
Tek eşliyim benden uzak bütün kahpeler
Я однолюб, все подлые женщины от меня подальше
Karanlık her yer ışık var azcık
Темнота повсюду, света мало
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey biter zamansız
Многое случилось, заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаёмся одни
Karanlık her yer ışık var azcık
Темнота повсюду, света мало
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey biter zamansız
Многое случилось, заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаёмся одни
(Karanlık her yer ışık var azcık)
(Темнота повсюду, света мало)
Ben gidiyorum tek başıma)
Я ухожу один)
(Yaşandı çok şey biter zamansız)
(Многое случилось, заканчивается внезапно)
(Hep kalıyoruz bir başına)
(Мы всегда остаёмся одни)
Karanlık her yer ışık var azcık
Темнота повсюду, света мало
Ben gidiyorum tek başıma
Я ухожу один
Yaşandı çok şey biter zamansız
Многое случилось, заканчивается внезапно
Hep kalıyoruz bir başına
Мы всегда остаёмся одни





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.