Paroles et traduction Kezzo - Ne Çabuk Geçtin Zaman
Ne Çabuk Geçtin Zaman
How Quickly Time Has Passed
"Sokakta
kim
var?"
diye
meraklıydık
ufakken
"Who's
outside
there?"
I
was
curious
about
when
I
was
a
little
boy
Durakta
yolcu
değil
kaleci
olurduk;
We
used
to
pretend
to
be
goalies
instead
of
passengers
at
the
bus
stop
Top
direkten
dönerse
karşı
bahçenin
içinden
atan
alır
If
the
ball
bounced
off
the
vertical
goalpost,
the
person
who
fetched
it
from
the
neighbour's
yard
would
get
to
keep
it
Ya
da
yakalanır,
sahibine
o
da
kafalanır
Or
they
would
get
caught
and
get
a
kick
from
its
owner
Bi'kaç
erik
ağacı
bul
ve
dal
koparmadan
bir
dal
ki
Find
a
few
plum
trees
and
snap
off
a
twig
without
breaking
the
branches
Öğle
yemeği
yemezdik
biz,
ağaçlarda
var
kiraz
We
did
not
have
lunch;
there
are
cherries
on
the
trees
Maaşlarsa
dolgun
artık
alıp
getirsin
pazardan
annen
Wages
have
gotten
plump
now;
have
your
mom
go
get
them
from
the
bazaar
Hiçbir
şeyi
bilmez,
yeniler
gezer
cenabet
He
does
not
know
anything;
newcomers
go
around
looking
like
they've
just
been
circumcised
Oyuna
davet
etmek
için
basıp
ziline
rahatsız
ederdi
He
used
to
ring
the
doorbell
to
invite
me
to
play
Şimdiyse
WhatsApp'dan
konum
atıp
mahalle
Now
they
send
their
locations
on
WhatsApp
neighbourhood
Maçının
hangi
mahallede
olduğunu
haber
verirler
They
share
the
location
of
where
their
match
is
taking
place
Android
gibi
güncellenirler
They
update
themselves
like
Androids
Ki
bunlar
çocukluğunun
değerini
bilmiyorken
Since
these
kids
do
not
appreciate
their
childhoods
Benim
değerimi
nerden
bilsinler
ki?
How
can
they
expect
me
to
appreciate
them?
Koşup
düşsünler
bi'
zemini
öpsünler
May
they
run,
fall
and
kiss
the
ground
Salak
saçma
caps
yapıp
gülsünler
Let
them
make
absurd
and
meaningless
memes
and
laugh
Zaman,
ne
çabuk
geçtin
zaman
(oh-ooo-ohh)?
Time,
how
quickly
you
have
passed
(oh-ooo-ohh)?
Dün
beştim,
bugün
oldum
yirmi
beş
Yesterday
I
was
five,
today
I
am
twenty-five
Yarın
topraktayım,
öbür
günse
tam
bi'
leş
Tomorrow
I
will
be
in
the
grave,
the
day
after
that
I
will
be
a
complete
corpse
Zaman,
ne
çabuk
geçtin
zaman
(oh-ooo-ohh)?
Time,
how
quickly
you
have
passed
(oh-ooo-ohh)?
Dün
beştim,
bugün
oldum
yirmi
beş
Yesterday
I
was
five,
today
I
am
twenty-five
Yarın
topraktayım,
öbür
günse
tam
bi'
leş
Tomorrow
I
will
be
in
the
grave,
the
day
after
that
I
will
be
a
complete
corpse
Bizim
için
teknoloji
Micro
Genius
Atari
idi
For
us,
technology
was
Micro
Genius
Atari
Contra,
Tanks,
Street
Fight',
luna
park
ve
kay
kay
Contra,
Tanks,
Street
Fight',
amusement
park
and
roller
skates
Yamakasi
sokaklarda
hava
kararınca
toplu
saklanbaç
Yamakasi
hide-and-seek
in
the
streets
when
it
got
dark
Yağmur
yağdığında
kaç,
eve
Run
home
when
it
starts
raining
Okul
çantamız
boyumuz
kadar,
boynumuzda
beslenme
Our
schoolbags
were
as
tall
as
us,
we
had
snacks
around
our
necks
"Bu
önlükten
başka
yok,
sakın
kirletme!"
"Don't
get
this
uniform
dirty,
this
is
all
we
have!"
Diye
gönderirdi
annem
okula
That
is
what
my
mom
would
say
as
she
sent
me
to
school
Sonuç
hüsran,
bulanmışım
çamura
ve
duş
The
result
was
disappointing;
I
got
covered
in
mud
and
had
to
take
a
shower
Gece
soba
üstünde
ısınır
su
Water
heats
up
on
the
stove
at
night
Kalorifer
falan
yok,
evimin
içi
buz
There
were
no
things
like
central
heating,
my
house
was
freezing
Ekmeğin
üstüne
biraz
salça,
birazcıkta
tuz;
sabah
kahvaltısı
A
little
bit
of
tomato
paste
and
salt
on
bread;
breakfast
Size
iğrenç
gelir,
yapar
mide
bulantısı
It
might
sound
disgusting
to
you,
it
makes
me
nauseated
Yoktu
marka
takıntısı,
pantolon
pazardan
There
was
no
obsession
with
brands,
pants
from
the
market
Nenem
okur
nazardan
korusun
diye
duâlar
My
grandmother
reads
duas
to
protect
me
from
the
evil
eye
Benim
kadar
büyük
değildi
kocaman
binalar
Buildings
were
not
as
tall
as
I
am
now
Yaş
günümde
alınan
top
gözümü
cilalar
The
ball
I
received
on
my
birthday
makes
my
eyes
happy
Zaman,
ne
çabuk
geçtin
zaman
(oh-ooo-ohh)?
Time,
how
quickly
you
have
passed
(oh-ooo-ohh)?
Dün
beştim,
bugün
oldum
yirmi
beş
Yesterday
I
was
five,
today
I
am
twenty-five
Yarın
topraktayım,
öbür
günse
tam
bi'
leş
Tomorrow
I
will
be
in
the
grave,
the
day
after
that
I
will
be
a
complete
corpse
Zaman,
ne
çabuk
geçtin
zaman
(oh-ooo-ohh)?
Time,
how
quickly
you
have
passed
(oh-ooo-ohh)?
Dün
beştim,
bugün
oldum
yirmi
beş
Yesterday
I
was
five,
today
I
am
twenty-five
Yarın
topraktayım,
öbür
günse
tam
bi'
leş
Tomorrow
I
will
be
in
the
grave,
the
day
after
that
I
will
be
a
complete
corpse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.