Kezzo - PATİKA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kezzo - PATİKA




Kelimeni kendine sakla koçum
Держи слово при себе, приятель.
Gördüğüm hiç bi boku görmedin
Ты никогда не видел ни одного дерьма, которое видел.
Büyüdüğüm sokaklar varoş kederli
Улицы, на которых я вырос, печальны, трущобы
Ana baba işteydi yüzünü görmedim
Родители были на работе, я не видел твоего лица.
Kimi için eğlence benim için gerçek hip-hop
Для кого развлечение для меня настоящий хип-хоп
Mahallemin muhtarı Fiko
Фико, староста моего района.
Ekmek teknesi çift kale maç
Хлебная лодка двойной замок матч
Yazın kıçımıza giymezdik beyaz bi' kilot
Летом мы бы не надевали на задницы белые трусы
Kafamıza takılan o her şeyi yazıp
Это то, о чем мы беспокоимся, это писать все и писать
Kağıdım kalemim MIC'ım bana hazır hacı
Моя бумага, моя ручка, мой микрофон, готов ко мне, чувак.
Fizanada gitse biz buluruz ilacı
Если бы он пошел в физану, мы бы нашли лекарство.
Ana baba gardaş bi de bacı
Папа, ES gardas Baci Би
Bulaşana bulaşırım vur kırbacı
Я заразу того, кто замешан, стреляй хлыстом
Sikimde değil benim kralın tacı keke
Мне плевать на мою корону короля
Önümüze çıkacaksan düşün bu sefer
Если ты собираешься опередить нас, подумай на этот раз
Her taş geri döner her şey bedel
Каждый камень возвращается, все стоит дорого
Ödersin teker teker
Ты платишь по одному
Bizim yaramıza tuz size şeker şeker
Соль для нашей раны, сахар для вас, сахар для вас
Her gün kir pas buz gölünde soğuk bi'
Каждый день в грязном ледяном озере холодно
Duş gibi mermiler kıçından seker seker
Пули, как душ, отскакивают от твоей задницы
Zayıfsan geber geber der
Если ты слаб, он скажет: сдохни, сдохни
Zaman acımaz yüzünü kırışık ederler
Не больно время, они сморщат твое лицо
Kafa kuma gömülü olamaz çocuk çıkar
Голова не может быть похоронена в песке, ребенок выйдет
Gerçeği görüp de susana da puşt derler
Они видят правду и называют сюзану мудаком
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?
Sönersem yakmazlar ki be
Если я погасну, они не сожгут его, черт возьми
Gözyaşına bu coğrafya gebe
До слез задумал эту географию
Yazdıklarım para etmez baba
То, что я пишу, ничего не стоит, папа
Kancıklar beni sevmez
Сучки меня не любят
Kol gibi rap boru gibi rap
Рэп как рука рэп как труба
Size değil talk show gibi big gibi Pac gibi
Не вам, как ток-шоу, как большой, как Пак
Yok gibi be eski hip-hop gibi
Нет, как старый хип-хоп.
Çok çok emin götünü para edenlerin
Очень, очень уверенные те, кто платит за твою задницу
Uzaklaş, koçum orada bi' dur
Отойди, приятель, стой там.
Son umut yolu bul, yolu bul Kezzo
Последняя надежда - найди дорогу, найди дорогу, Кеззо
Tuzaklar önümüze dizilir kendini bilir yavşaklar
Перед нами стоят хитрости, знающие себя ублюдки
Kavşaklar hiç problem değil
Перекрестки - это не проблема
Ver E-46'yı otur yanı başıma
Дай мне свой Е-46, сядь рядом со мной.
Bu sokaklar, bu sokaklar
Эти улицы, эти улицы
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?
Yol değil ki patika bura otobanı
Это не дорога, а тропа, это шоссе
Her seferde kaçırdım geri dönmek çok vakit alır
Каждый раз, когда я пропускаю, требуется много времени, чтобы вернуться
Ateş yok ki sigaram sönse içim acır
Нет огня, и если моя сигарета погаснет, мне будет больно
Sağım solum savaş bombalar yakar sigaramı?
Будет ли война справа и слева от меня бомбить мою сигарету?





Writer(s): Hamza Gül, Kezzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.