Paroles et traduction Kezzo - PATİKA
Kelimeni
kendine
sakla
koçum
Держи
слово
при
себе,
приятель.
Gördüğüm
hiç
bi
boku
görmedin
Ты
никогда
не
видел
ни
одного
дерьма,
которое
видел.
Büyüdüğüm
sokaklar
varoş
kederli
Улицы,
на
которых
я
вырос,
печальны,
трущобы
Ana
baba
işteydi
yüzünü
görmedim
Родители
были
на
работе,
я
не
видел
твоего
лица.
Kimi
için
eğlence
benim
için
gerçek
hip-hop
Для
кого
развлечение
для
меня
настоящий
хип-хоп
Mahallemin
muhtarı
Fiko
Фико,
староста
моего
района.
Ekmek
teknesi
çift
kale
maç
Хлебная
лодка
двойной
замок
матч
Yazın
kıçımıza
giymezdik
beyaz
bi'
kilot
Летом
мы
бы
не
надевали
на
задницы
белые
трусы
Kafamıza
takılan
o
her
şeyi
yazıp
Это
то,
о
чем
мы
беспокоимся,
это
писать
все
и
писать
Kağıdım
kalemim
MIC'ım
bana
hazır
hacı
Моя
бумага,
моя
ручка,
мой
микрофон,
готов
ко
мне,
чувак.
Fizanada
gitse
biz
buluruz
ilacı
Если
бы
он
пошел
в
физану,
мы
бы
нашли
лекарство.
Ana
baba
eş
gardaş
bi
de
bacı
Папа,
ES
gardas
Baci
Би
Bulaşana
bulaşırım
vur
kırbacı
Я
заразу
того,
кто
замешан,
стреляй
хлыстом
Sikimde
değil
benim
kralın
tacı
keke
Мне
плевать
на
мою
корону
короля
Önümüze
çıkacaksan
düşün
bu
sefer
Если
ты
собираешься
опередить
нас,
подумай
на
этот
раз
Her
taş
geri
döner
her
şey
bedel
Каждый
камень
возвращается,
все
стоит
дорого
Ödersin
teker
teker
Ты
платишь
по
одному
Bizim
yaramıza
tuz
size
şeker
şeker
Соль
для
нашей
раны,
сахар
для
вас,
сахар
для
вас
Her
gün
kir
pas
buz
gölünde
soğuk
bi'
Каждый
день
в
грязном
ледяном
озере
холодно
Duş
gibi
mermiler
kıçından
seker
seker
Пули,
как
душ,
отскакивают
от
твоей
задницы
Zayıfsan
geber
geber
der
Если
ты
слаб,
он
скажет:
сдохни,
сдохни
Zaman
acımaz
yüzünü
kırışık
ederler
Не
больно
время,
они
сморщат
твое
лицо
Kafa
kuma
gömülü
olamaz
çocuk
çıkar
Голова
не
может
быть
похоронена
в
песке,
ребенок
выйдет
Gerçeği
görüp
de
susana
da
puşt
derler
Они
видят
правду
и
называют
сюзану
мудаком
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Sönersem
yakmazlar
ki
be
Если
я
погасну,
они
не
сожгут
его,
черт
возьми
Gözyaşına
bu
coğrafya
gebe
До
слез
задумал
эту
географию
Yazdıklarım
para
etmez
baba
То,
что
я
пишу,
ничего
не
стоит,
папа
Kancıklar
beni
sevmez
Сучки
меня
не
любят
Kol
gibi
rap
boru
gibi
rap
Рэп
как
рука
рэп
как
труба
Size
değil
talk
show
gibi
big
gibi
Pac
gibi
Не
вам,
как
ток-шоу,
как
большой,
как
Пак
Yok
gibi
be
eski
hip-hop
gibi
Нет,
как
старый
хип-хоп.
Çok
çok
emin
götünü
para
edenlerin
Очень,
очень
уверенные
те,
кто
платит
за
твою
задницу
Uzaklaş,
koçum
orada
bi'
dur
Отойди,
приятель,
стой
там.
Son
umut
yolu
bul,
yolu
bul
Kezzo
Последняя
надежда
- найди
дорогу,
найди
дорогу,
Кеззо
Tuzaklar
önümüze
dizilir
kendini
bilir
yavşaklar
Перед
нами
стоят
хитрости,
знающие
себя
ублюдки
Kavşaklar
hiç
problem
değil
Перекрестки
- это
не
проблема
Ver
E-46'yı
otur
yanı
başıma
Дай
мне
свой
Е-46,
сядь
рядом
со
мной.
Bu
sokaklar,
bu
sokaklar
Эти
улицы,
эти
улицы
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Yol
değil
ki
patika
bura
otobanı
Это
не
дорога,
а
тропа,
это
шоссе
Her
seferde
kaçırdım
geri
dönmek
çok
vakit
alır
Каждый
раз,
когда
я
пропускаю,
требуется
много
времени,
чтобы
вернуться
Ateş
yok
ki
sigaram
sönse
içim
acır
Нет
огня,
и
если
моя
сигарета
погаснет,
мне
будет
больно
Sağım
solum
savaş
bombalar
yakar
mı
sigaramı?
Будет
ли
война
справа
и
слева
от
меня
бомбить
мою
сигарету?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül, Kezzo
Album
PATİKA
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.