Paroles et traduction Kezzo - Suriyeli Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suriyeli Ali
Ali the Syrian
Bir
çocuk
düşün
okula
gitmek
için
uyanıyor
A
child
awakes
to
go
to
school
Çalan
alarm
değil,
siren
sesi
bağırıyor
Not
to
the
sound
of
an
alarm,
but
to
the
scream
of
sirens
Babası
işte
eve
gitmek
için
zaman
yok
His
father
must
leave
for
work,
there's
no
time
to
spare
Bi'
kardeşi,
bi'
annesi
hepsi
sarılıp
ağlıyor
A
sibling,
a
mother,
all
hugging
and
crying
Saniyeler
sonra
çocuk
kanla
tanışıyo
Seconds
later,
the
child
meets
blood
Düşen
bomba
annesiyle
kardeşini
ayırıyo
A
fallen
bomb
separates
him
from
his
mother
and
sibling
İşte
böyle
savaş,
şansı
olan
sıyırıyo
That's
war,
those
who
are
lucky
escape
O
çocuğun
bu
dakkadan
sonra
kimseye
hayrı
yok
That
child,
from
this
moment
on,
has
no
good
left
in
him
Enkaz
altında
tam
12
saat
sıkışıyo
He's
trapped
under
rubble
for
12
hours
Uyandırmak
için
annesiyle
boş
boş
konuşuyo
He
talks
to
his
mother,
trying
to
wake
her
Suratı
tozlu,
yukarda
köpekler
havlıyo
His
face
is
dusty,
dogs
bark
above
Babası
gelmiş
çocuğu
bi'
asker
çıkartıyo
His
father
comes
and
a
soldier
pulls
him
out
Sevinsin
mi,
üzülsün
mü,
adam
dövünsün
mü?
Should
he
be
happy
or
sad,
or
should
the
man
mourn?
Diyo
ki:
"Oğlum
unutma
anneler
ölümsüzdür"
He
says:
"My
son,
don't
forget,
mothers
are
immortal"
Çocuklar
günahsız
mekanları
cennettir
Children
are
innocent,
their
place
is
in
heaven
Diyo
ki:
"Oğlum
büyüdün
artık
sen
bi'
erkeksin"
He
says:
"My
son,
you're
a
man
now"
Bu
yüzüm
niye
dargın
bi'
gel
içeriye
anlat
o
zaman
Why
are
you
upset?
Come
inside,
tell
me
what's
wrong
Bu
gönül
tek
kaldı,
atıp
hep
içine
oldu
yalan
This
heart
is
lonely,
it's
been
filled
with
lies
Bu
yüzüm
niye
dargın
bi'
gel
içeriye
anlat
o
zaman
Why
are
you
upset?
Come
inside,
tell
me
what's
wrong
Bu
gönül
tek
kaldı,
atıp
hep
içine
oldu
yalan
This
heart
is
lonely,
it's
been
filled
with
lies
Oynuyordum
bu
sokaklarda
ben
misket
I
played
marbles
in
these
streets
Adım
Ali,
on
yaşındayım,
hayalim
basket
My
name
is
Ali,
I'm
ten
years
old,
I
dream
of
playing
basketball
Miğferim
yok
inşaatta,
bulup
taktım
kasket
I
don't
have
a
helmet
at
the
construction
site,
I
found
and
wore
a
helmet
Yaşam
zor
artık,
annem
ve
kardeşime
hasret
Life
is
hard
now,
I
miss
my
mother
and
sibling
Bilmediğim
bi'yerden
bahsediyor
babam
My
father
talks
about
a
place
I
don't
know
Orda
savaş
yokmuş,
orda
ölüm,
orda
bomba
kasket
He
says
there's
no
war
there,
no
death,
no
bomb
helmets
Birde
çocukların
odaları
varmış
He
says
that
children
have
their
own
rooms
there
Her
gün
yağmurluymuş
hava,
güneş
yokmuş
hiç
hep
kasvet
He
says
that
it
always
rains
there,
there's
no
sun,
only
gloom
İlk
defa
deniz
görücem
ben
çok
heyecanlıyım
I'll
see
the
sea
for
the
first
time,
I'm
so
excited
Balıklarla
yüzüp,
vapurlara
bincem
I'll
swim
with
fish
and
ride
on
boats
Babam
diyo
ki:
"Annen
hep
bizimle
gelcek"
My
father
says:
"Your
mother
will
always
be
with
us"
"Gittiğimiz
yerde
gözyaşların
bile
dincek"
"She'll
come
and
your
tears
will
be
gone"
Umut
yolculuğumuz
İzmir'den
başlıyordu
Our
journey
of
hope
began
from
Izmir
Deniz
güzel
fakat
tekne
biraz
su
alıyordu
The
sea
is
beautiful
but
the
boat
is
taking
on
water
Can
yeleği
için
insanlar
neden
savaşıyordu?
Why
were
people
fighting
for
life
jackets?
300
kişiydik
ve
kimse
yüzme
bilmiyordu
There
were
300
of
us
and
no
one
could
swim
Niye
dargın
bi'
gel
içeriye
anlat
o
zaman
Why
are
you
upset?
Come
inside,
tell
me
what's
wrong
Bu
gönül
tek
kaldı,
atıp
hep
içine
oldu
yalan
This
heart
is
lonely,
it's
been
filled
with
lies
Bu
yüzüm
niye
dargın
bi'
gel
içeriye
anlat
o
zaman
Why
are
you
upset?
Come
inside,
tell
me
what's
wrong
Bu
gönül
tek
kaldı,
atıp
hep
içine
oldu
yalan
This
heart
is
lonely,
it's
been
filled
with
lies
Bu
yüzüm
niye
dargın
bi'
gel
içeriye
anlat
o
zaman
Why
are
you
upset?
Come
inside,
tell
me
what's
wrong
Bu
gönül
tek
kaldı,
atıp
hep
içine
oldu
yalan
This
heart
is
lonely,
it's
been
filled
with
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Album
Karanlık
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.