Kezzo - Suriyeli Ali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kezzo - Suriyeli Ali




Suriyeli Ali
Ali the Syrian
Bir çocuk düşün okula gitmek için uyanıyor
A child awakes to go to school
Çalan alarm değil, siren sesi bağırıyor
Not to the sound of an alarm, but to the scream of sirens
Babası işte eve gitmek için zaman yok
His father must leave for work, there's no time to spare
Bi' kardeşi, bi' annesi hepsi sarılıp ağlıyor
A sibling, a mother, all hugging and crying
Saniyeler sonra çocuk kanla tanışıyo
Seconds later, the child meets blood
Düşen bomba annesiyle kardeşini ayırıyo
A fallen bomb separates him from his mother and sibling
İşte böyle savaş, şansı olan sıyırıyo
That's war, those who are lucky escape
O çocuğun bu dakkadan sonra kimseye hayrı yok
That child, from this moment on, has no good left in him
Enkaz altında tam 12 saat sıkışıyo
He's trapped under rubble for 12 hours
Uyandırmak için annesiyle boş boş konuşuyo
He talks to his mother, trying to wake her
Suratı tozlu, yukarda köpekler havlıyo
His face is dusty, dogs bark above
Babası gelmiş çocuğu bi' asker çıkartıyo
His father comes and a soldier pulls him out
Sevinsin mi, üzülsün mü, adam dövünsün mü?
Should he be happy or sad, or should the man mourn?
Diyo ki: "Oğlum unutma anneler ölümsüzdür"
He says: "My son, don't forget, mothers are immortal"
Çocuklar günahsız mekanları cennettir
Children are innocent, their place is in heaven
Diyo ki: "Oğlum büyüdün artık sen bi' erkeksin"
He says: "My son, you're a man now"
Bu yüzüm niye dargın bi' gel içeriye anlat o zaman
Why are you upset? Come inside, tell me what's wrong
Bu gönül tek kaldı, atıp hep içine oldu yalan
This heart is lonely, it's been filled with lies
Bu yüzüm niye dargın bi' gel içeriye anlat o zaman
Why are you upset? Come inside, tell me what's wrong
Bu gönül tek kaldı, atıp hep içine oldu yalan
This heart is lonely, it's been filled with lies
Oynuyordum bu sokaklarda ben misket
I played marbles in these streets
Adım Ali, on yaşındayım, hayalim basket
My name is Ali, I'm ten years old, I dream of playing basketball
Miğferim yok inşaatta, bulup taktım kasket
I don't have a helmet at the construction site, I found and wore a helmet
Yaşam zor artık, annem ve kardeşime hasret
Life is hard now, I miss my mother and sibling
Bilmediğim bi'yerden bahsediyor babam
My father talks about a place I don't know
Orda savaş yokmuş, orda ölüm, orda bomba kasket
He says there's no war there, no death, no bomb helmets
Birde çocukların odaları varmış
He says that children have their own rooms there
Her gün yağmurluymuş hava, güneş yokmuş hiç hep kasvet
He says that it always rains there, there's no sun, only gloom
İlk defa deniz görücem ben çok heyecanlıyım
I'll see the sea for the first time, I'm so excited
Balıklarla yüzüp, vapurlara bincem
I'll swim with fish and ride on boats
Babam diyo ki: "Annen hep bizimle gelcek"
My father says: "Your mother will always be with us"
"Gittiğimiz yerde gözyaşların bile dincek"
"She'll come and your tears will be gone"
Umut yolculuğumuz İzmir'den başlıyordu
Our journey of hope began from Izmir
Deniz güzel fakat tekne biraz su alıyordu
The sea is beautiful but the boat is taking on water
Can yeleği için insanlar neden savaşıyordu?
Why were people fighting for life jackets?
300 kişiydik ve kimse yüzme bilmiyordu
There were 300 of us and no one could swim
Niye dargın bi' gel içeriye anlat o zaman
Why are you upset? Come inside, tell me what's wrong
Bu gönül tek kaldı, atıp hep içine oldu yalan
This heart is lonely, it's been filled with lies
Bu yüzüm niye dargın bi' gel içeriye anlat o zaman
Why are you upset? Come inside, tell me what's wrong
Bu gönül tek kaldı, atıp hep içine oldu yalan
This heart is lonely, it's been filled with lies
Bu yüzüm niye dargın bi' gel içeriye anlat o zaman
Why are you upset? Come inside, tell me what's wrong
Bu gönül tek kaldı, atıp hep içine oldu yalan
This heart is lonely, it's been filled with lies





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.