Paroles et traduction Kfé - Dime qué coño ha pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime qué coño ha pasado
Скажи мне, какого чёрта случилось
Te
das
cuenta
de
lo
jodía
que
es
la
vida
Понимаешь,
насколько
жизнь
хренова,
Cuando
piensas
firmemente
que
estas
más
fuera
de
ella
Когда
твёрдо
убежден,
что
ты
уже
на
её
краю?
Ya
he
dejado
de
buscar
una
salida
Я
перестал
искать
выход,
Porque
sé
que
acostumbrarme
siempre
es
la
mejor
manera
Ведь
знаю,
что
привыкнуть
– всегда
лучший
вариант.
Si
cuento
mi
vida
a
la
primera
que
preguntas
Если
я
рассказываю
о
своей
жизни
первой
встречной,
Es
porque
tengo
tanta
mierda
dentro
que
no
aguanta
junta
То
лишь
потому,
что
внутри
столько
дерьма,
что
оно
не
помещается.
No
me
entiende
ni
mi
madre
ni
mi
padre
ni
mi
hermano
Меня
не
понимают
ни
мать,
ни
отец,
ни
брат,
Y
el
tercero
se
me
ha
ido
aunque
lo
sienta
aquí
a
mi
lado
А
третий
ушёл,
хотя
я
чувствую
его
рядом.
Siempre
escribo
de
lo
mismo
son
recuerdos
oxidados
Я
всегда
пишу
об
одном
и
том
же
– о
ржавых
воспоминаниях,
Hoy
un
mechón
de
canas
pa
mañana
jubilado
Сегодня
седой
локон,
а
завтра
– пенсия.
Me
jode
pensar
que
nada
dura
para
siempre
Меня
бесит
мысль,
что
ничто
не
вечно,
Y
a
la
vez
lo
exento
de
esa
frase
es
el
pasado
И
в
то
же
время
прошлое
освобождено
от
этого
правила.
Dime
que
coño
ha
pasado
Скажи
мне,
какого
чёрта
случилось,
Que
por
mucho
que
me
exprese
a
veces
me
siento
encerrado
Что
как
бы
я
ни
выражался,
иногда
чувствую
себя
запертым
En
una
jaula
de
oro
como
el
Foyone
В
золотой
клетке,
как
Foyone,
Y
no
voy
a
salir
de
ella
por
mucho
que
la
valore
И
я
не
выберусь
из
неё,
как
бы
её
ни
ценил.
Tu
vida
no
es
imagen
no
ganas
porque
decores
Твоя
жизнь
– не
картинка,
ты
не
победишь,
украсив
её,
Mas
bien
son
las
carencias
de
la
ausencia
de
mayores
Скорее,
это
недостатки,
возникшие
из-за
отсутствия
старших.
Intentar
huir
de
ti
y
no
sufrir
por
tus
rencores
Пытаться
убежать
от
себя
и
не
страдать
от
своих
обид
–
Es
mostrar
tus
malas
hierbas
por
debajo
de
las
flores
Это
значит
показывать
свои
сорняки
под
цветами.
Los
que
me
conocen
saben
Те,
кто
меня
знают,
в
курсе,
Que
valoro
a
to
la
peña
que
pasa
de
los
rumores
Что
я
ценю
всех,
кто
не
обращает
внимания
на
слухи.
Yo
no
voy
de
puro
de
humilde
ni
de
real
Я
не
притворяюсь
чистым,
скромным
или
настоящим,
Pero
en
mi
casa
hay
mas
ego
que
en
la
puta
casa
real
Но
в
моём
доме
больше
эго,
чем
в
чёртовом
королевском
дворце.
Como
dijo
el
Swit,
los
géminis
sabrán
Как
сказал
Swit,
Близнецы
поймут,
Que
hay
veces
que
no
sabes
por
que
estas
mal
y
lo
estás
Что
бывают
моменты,
когда
ты
не
знаешь,
почему
тебе
плохо,
но
тебе
плохо.
Un
día
canto
descalzo
sin
importar
que
dirán
В
один
день
я
пою
босиком,
не
заботясь
о
том,
что
скажут,
Y
al
otro
borro
temas
porque
me
siento
fatal
А
на
следующий
– удаляю
треки,
потому
что
чувствую
себя
ужасно.
No
me
sirve
una
de
arena
si
no
me
das
la
de
cal
Мне
не
нужна
одна
порция
песка,
если
ты
не
дашь
мне
извести,
Porque
valoro
lo
bueno
cuando
todo
me
va
mal
Ведь
я
ценю
хорошее,
когда
всё
плохо.
Por
la
puerta
donde
entraste
de
mi
vida
sal
Уходи
из
моей
жизни
той
же
дверью,
что
и
вошла,
Canto
lo
que
escribo
y
escribo
por
no
llorar
Я
пою
то,
что
пишу,
и
пишу,
чтобы
не
плакать.
Y
el
motivo
principal
И
главная
причина,
Por
el
que
no
me
hago
colabos
По
которой
я
не
делаю
совместных
треков,
Es
porque
escucho
vuestros
temas
В
том,
что
я
слушаю
ваши
песни,
Y
se
nota
desde
lejos
que
escribís
por
los
demás
И
издалека
видно,
что
вы
пишете
для
других.
Yo
hago
lo
que
quiero
Я
делаю
то,
что
хочу,
Y
me
siento
por
mí
representado
И
чувствую,
что
представляю
себя,
No
escribo
si
no
vivo
la
mierda
que
te
he
contado
Я
не
пишу,
если
не
проживаю
то
дерьмо,
о
котором
тебе
рассказал.
Las
letras
que
tu
muestras
son
borrascas
en
el
mar
Тексты,
которые
ты
показываешь
– это
штормы
в
море.
David
te
quiero
mucho
pero
si
Давид,
я
тебя
очень
люблю,
но
если
Decides
por
tu
cuenta
todo
caerá
sobre
ti
Ты
будешь
решать
всё
сам,
всё
рухнет
на
тебя.
Ojalá
volver
al
pasado
pa
saber
donde
te
estas
metiendo
Хотел
бы
я
вернуться
в
прошлое,
чтобы
узнать,
во
что
ты
ввязываешься,
Tu
mente
es
diferente
a
la
del
resto
Твой
разум
отличается
от
остальных.
Y
apesto,
si
te
digo
que
no
te
conozco
И
я
отстой,
если
говорю,
что
не
узнаю
тебя,
Pero
cambiaste
aunque
no
lo
hizo
tu
rosto
Но
ты
изменился,
хотя
твоё
лицо
осталось
прежним.
Tus
seres
queridos
no
te
hemos
dejado
de
lado
Твои
близкие
не
отвернулись
от
тебя,
Aunque
tu
en
tu
mente
pienses
que
somos
los
malos
Хотя
ты
в
своём
уме
думаешь,
что
мы
– злодеи.
No
quiero
perderte
créelo
Я
не
хочу
тебя
потерять,
поверь,
¿Qué
quieres
que
acabemos
como
el
abuelo?
Что,
хочешь,
чтобы
мы
закончили,
как
дедушка?
Olvidando
tu
nombre
y
tus
apellidos
Забывая
своё
имя
и
фамилию,
Tirando
experiencias
al
vertedero
Выбрасывая
опыт
на
свалку?
Si
salgo
del
barrio
es
pa
buscar
ejemplo
Если
я
выбираюсь
из
района,
то
чтобы
найти
пример,
Y
sacar
to
la
mierda
que
siempre
que
ha
habío
dentro
И
вытащить
всё
то
дерьмо,
которое
всегда
было
внутри.
Sé
lo
que
tengo
y
lo
que
quiero
Я
знаю,
что
у
меня
есть
и
чего
я
хочу,
Mucho
he
perdido
con
el
camarero
Я
много
потерял
с
барменом.
Primero
amor
y
después
y
dinero
Сначала
любовь,
а
потом
и
деньги,
Los
lujos
y
el
ron
y
los
vicios
luego
Роскошь,
ром
и
пороки
– потом.
No
te
acerques
mucho
que
te
cojo
apego
Не
подходи
слишком
близко,
а
то
я
привяжусь,
Y
los
primeros
que
se
van
son
los
que
yo
mas
quiero
И
первыми
уходят
те,
кого
я
больше
всего
люблю.
David
te
quiero
mucho
pero
si
Давид,
я
тебя
очень
люблю,
но
если
Decides
por
tu
cuenta
todo
caerá
sobre
ti
Ты
будешь
решать
всё
сам,
всё
рухнет
на
тебя.
Ojalá
volver
al
pasado
pa
saber
donde
te
estas
metiendo
Хотел
бы
я
вернуться
в
прошлое,
чтобы
узнать,
во
что
ты
ввязываешься,
Tu
mente
es
diferente
a
la
del
resto
Твой
разум
отличается
от
остальных.
Y
apesto,
si
te
digo
que
no
te
conozco
И
я
отстой,
если
говорю,
что
не
узнаю
тебя,
Pero
cambiaste
aunque
no
lo
hizo
tu
rosto
Но
ты
изменился,
хотя
твоё
лицо
осталось
прежним.
Tus
seres
queridos
no
te
hemos
dejado
de
lado
Твои
близкие
не
отвернулись
от
тебя,
Aunque
tu
en
tu
mente
pienses
que
somos
los
malos
Хотя
ты
в
своём
уме
думаешь,
что
мы
– злодеи.
No
quiero
perderte
créelo
Я
не
хочу
тебя
потерять,
поверь,
¿Qué
quieres
que
acabemos
como
el
abuelo?
Что,
хочешь,
чтобы
мы
закончили,
как
дедушка?
Olvidando
tu
nombre
y
tus
apellidos
Забывая
своё
имя
и
фамилию,
Tirando
experiencias
al
vertedero
Выбрасывая
опыт
на
свалку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Villalba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.