Paroles et traduction Kh27 - Keine Zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Ich
hab'
leider
keine
Zeit
für
dich
У
меня,
к
сожалению,
нет
на
тебя
времени.
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Schon
wieder
keine
Zeit
für
dich
Опять
нет
на
тебя
времени.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Ich
wach'
auf,
schau
auf
mein
Handy
und
dann
geh'
ich
raus
Просыпаюсь,
смотрю
на
телефон
и
выхожу.
Steig'
in
das
Auto
und
fahr'
in
die
Town
Сажусь
в
машину
и
еду
в
город.
Krieg'
ne
Nachricht
auf
Whatsapp
von
ihr
Получаю
сообщение
в
WhatsApp
от
неё.
Doch
du
weißt
doch
Prinzessin
hab'
Zeit
zu
verlier'n
Но
ты
же
знаешь,
принцесса,
мне
некогда.
Sie
labert
mich
voll
und
meint
sie
wär'
keine
Groupiehoe
Она
грузит
меня
и
говорит,
что
она
не
группи.
Doch
keine
Zeit
für
den
Shit,
ich
fahr'
mit
den
Jungs
ins
Studio
Но
нет
времени
на
эту
фигню,
я
еду
с
пацанами
на
студию.
Gebe
keinen
F
auf
jeden
der
meint
ich
hätt'
nix
drauf
Мне
плевать
на
всех,
кто
думает,
что
я
ничего
не
стою.
Schreib
nen
Text,
nehm
ihn
auf
und
mache
nen
Hit
draus
Пишу
текст,
записываю
его
и
делаю
хит.
Ich
bin
fresh
wie
der
Eismann,
Bra
ich
bang'
diese
Neider
Я
свеж,
как
торговец
мороженым,
мне
нужно
уделать
этих
завистников.
Ich
bin
back
und
du
weißt,
dass
ich
nen
heftigen
Style
hab
Я
вернулся,
и
ты
знаешь,
что
у
меня
крутой
стиль.
Señorita,
Azizam,
bawar
kon
man
mesle
oona
nistam
Сеньорита,
дорогая,
поверь,
без
тебя
я
не
могу.
Sag
warum
machst
du,
machst
machst
du,
machst
du
Скажи,
зачем
ты
делаешь,
делаешь,
делаешь,
делаешь,
Machst
du,
machst
du,
machst
du
mich
krank
Делаешь,
делаешь,
делаешь
меня
больным?
Sag
warum
machst
du
mich
krank,
warum
machst
du
mich
krank,
sag
warum?
Скажи,
зачем
ты
делаешь
меня
больным,
зачем
ты
делаешь
меня
больным,
скажи,
зачем?
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Ich
hab'
leider
keine
Zeit
für
dich
У
меня,
к
сожалению,
нет
на
тебя
времени.
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Schon
wieder
keine
Zeit
für
dich
Опять
нет
на
тебя
времени.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Ich
hab'
zwar
keine
Zeit,
doch
an
der
linken
Hand
die
Daydate
У
меня
нет
времени,
но
на
левой
руке
- Daydate.
Deutsche
Rapper
dreh'n
sich
alle
im
Kreis
so
wie
Beyblades
Немецкие
рэперы
все
крутятся
на
месте,
как
бейблэйды.
Sie
hören
diesen
Sound
an,
denken
shit
man
ist
der
crazy
Они
слушают
этот
звук
и
думают:
"Черт,
этот
парень
сумасшедший".
K
zum
H
Dadash,
bin
fresher
als
Airwaves
К
к
Х
Дадаш,
я
свежее,
чем
Airwaves.
Sie
callt
mich
doch
ich
geh'
nicht
ans
Handy,
warum
rufst
du
unnötig
an?
Она
звонит
мне,
но
я
не
беру
трубку,
зачем
ты
звонишь
без
надобности?
Du
weißt
doch
ich
bin
viel
zu
beschäftigt,
was
antworten
unmöglich
macht
Ты
же
знаешь,
я
слишком
занят,
что
делает
невозможным
ответить.
Ich
hab'
keine
Zeit,
denn
ich
jag'
mit
den
Jungs
die
Scheine
У
меня
нет
времени,
потому
что
я
с
пацанами
гоняюсь
за
деньгами.
Ich
hab'
keine
Zeit,
also
geh
ma
schnell
beiseite
У
меня
нет
времени,
так
что
давай
быстрее
отойди
в
сторону.
Sag
warum
machst
du,
machst
machst
du,
machst
du
Скажи,
зачем
ты
делаешь,
делаешь,
делаешь,
делаешь,
Machst
du,
machst
du,
machst
du
mich
krank
Делаешь,
делаешь,
делаешь
меня
больным?
Sag
warum
machst
du
mich
krank,
warum
machst
du
mich
krank,
sag
warum?
Скажи,
зачем
ты
делаешь
меня
больным,
зачем
ты
делаешь
меня
больным,
скажи,
зачем?
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Ich
hab'
leider
keine
Zeit
für
dich
У
меня,
к
сожалению,
нет
на
тебя
времени.
Azizam,
Azizam
Дорогая,
дорогая,
Schon
wieder
keine
Zeit
für
dich
Опять
нет
на
тебя
времени.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Ich
hab
keine
Zeit
für
dich,
ey
yeah
У
меня
нет
на
тебя
времени,
эй,
да.
Aber
sorry
Baby,
du
nervst
nur
Но,
прости,
детка,
ты
просто
бесишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khoroush Khodadad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.