Paroles et traduction Khải Đăng - Tình Yêu Có Còn Tồn Tại
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Có Còn Tồn Tại
Does Love Still Exist
Tình
yêu
có
còn
tồn
tại
Does
love
still
exist
Ở
trong
hai
chúng
ta
Between
the
two
of
us
Tình
yêu
có
còn
ngọt
ngào
Is
love
still
sweet
Tựa
như
đã
thiết
tha
As
if
it
was
passionate
Cớ
sao
giấc
mơ
ngày
nào
Why
did
the
dreams
of
the
past
Vội
tàn
theo
gió
bay
Suddenly
fly
away
with
the
wind
Thương
nhớ
xa
tầm
tay
Out
of
reach
longing
Ngày
xưa
ấy
ta
vội
vàng
Back
then
we
were
in
a
hurry
Tìm
nhau
chẳng
đắn
đo
To
find
each
other
without
hesitation
Mình
cứ
thế
yêu
nồng
nàn
We
just
fell
in
love
passionately
Rồi
xa
chẳng
lý
do
And
then
left
without
a
reason
Để
ai
nhớ
ai
dại
khờ
Leaving
who
to
miss
who
to
be
foolish
Ngày
dài
trôi
ngẩn
ngơ
Days
go
by
in
a
daze
Ôm
trái
tim
vụn
vỡ
Holding
a
broken
heart
Lời
yêu
thương
tựa
như
bão
tố
Words
of
love
like
a
storm
Chìm
vào
sâu
cơn
đau
anh
vẫy
vùng
Sinking
deep
into
pain,
I
struggle
Anh
đang
cố
với
lấy
một
chút
I'm
trying
to
hold
on
to
a
little
Mong
manh
niềm
tin
cứu
chính
mình
A
fragile
hope
to
save
myself
Một
lần
yêu
mà
đau
đến
thế
A
love
that
hurts
so
much
Một
lần
tin
mà
xa
xôi
đến
thế
A
trust
that
is
so
distant
Ôm
thương
nhớ
vô
vọng
Holding
on
to
a
hopeless
longing
Chết
trong
lòng
em
ơi
Dying
in
my
heart,
my
love
Vì
tình
yêu
nào
sai
bao
giờ
Because
no
love
is
ever
wrong
Trách
thì
trách
ta
dại
khờ
Blame
it
on
me
for
being
foolish
Yêu
trọn
yêu
thương
trọn
thương
để
rồi
bơ
vơ
Loving
completely,
caring
completely,
only
to
be
alone
Chuyện
hợp
tan
chẳng
ai
có
lỗi
There
is
no
fault
in
breaking
up
or
getting
back
together
Lỗi
do
mình
đã
phai
phôi
It's
my
fault
for
fading
away
Khóc
trong
lòng
ai
thấu
ai
đau
Who
can
understand
the
pain
in
my
heart?
Ngày
xưa
ấy
ta
vội
vàng
(ngày
xưa
ấy)
Back
then
we
were
in
a
hurry
(back
then)
Tìm
nhau
chẳng
đắn
đo
To
find
each
other
without
hesitation
Mình
cứ
thế
yêu
nồng
nàn
(mình
cứ
thế
rồi
xa
nhau)
We
just
fell
in
love
passionately
(we
just
fell
apart)
Rồi
xa
chẳng
lý
do
And
then
left
without
a
reason
Để
ai
nhớ
ai
dại
khờ
Leaving
who
to
miss
who
to
be
foolish
Ngày
dài
trôi
ngẩn
ngơ
Days
go
by
in
a
daze
Ôm
trái
tim
vụn
vỡ
Holding
a
broken
heart
Lời
yêu
thương
tựa
như
bão
tố
Words
of
love
like
a
storm
Chìm
vào
sâu
cơn
đau
anh
vẫy
vùng
Sinking
deep
into
pain,
I
struggle
Anh
đang
cố
với
lấy
một
chút
I'm
trying
to
hold
on
to
a
little
Mong
manh
niềm
tin
cứu
chính
mình
A
fragile
hope
to
save
myself
Một
lần
yêu
mà
đau
đến
thế
A
love
that
hurts
so
much
Một
lần
tin
mà
xa
xôi
đến
thế
A
trust
that
is
so
distant
Ôm
thương
nhớ
vô
vọng
Holding
on
to
a
hopeless
longing
Chết
trong
lòng
em
ơi
Dying
in
my
heart,
my
love
Nếu
chẳng
thể
bên
nhau
đến
cuối
đời
If
we
can't
be
together
until
the
end
Đừng
gieo
vào
nhau
những
xa
vời
Don't
cast
distant
dreams
on
each
other
Mộng
mơ
tình
ta
vỡ
đôi
ooh
huh
Our
dream
of
love
is
broken,
oh,
oh
Lời
yêu
thương
tựa
như
bão
tố
Words
of
love
like
a
storm
Chìm
vào
sâu
cơn
đau
anh
vẫy
vùng
Sinking
deep
into
pain,
I
struggle
Anh
đang
cố
với
lấy
một
chút
I'm
trying
to
hold
on
to
a
little
Mong
manh
niềm
tin
cứu
chính
mình
A
fragile
hope
to
save
myself
Một
lần
yêu
mà
đau
đến
thế
A
love
that
hurts
so
much
Một
lần
tin
mà
xa
xôi
đến
thế
A
trust
that
is
so
distant
Ôm
thương
nhớ
vô
vọng
Holding
on
to
a
hopeless
longing
Chết
trong
lòng
em
ơi
Dying
in
my
heart,
my
love
Ôm
thương
nhớ
vô
vọng
Holding
on
to
a
hopeless
longing
Chết
trong
lòng
em
ơi
Dying
in
my
heart,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quan Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.