Paroles et traduction Khaled Abdul Rahman - Wadaani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ودعني
أو
لا
تودعني
Leave
me
or
don't
leave
me
في
كل
الأحوال
انا
ساري
Either
way,
I'm
going
ماعاد
يمدي
ترجعني
It's
no
longer
possible
to
bring
me
back
دام
الجفا
قسمة
اقداري
As
long
as
this
separation
is
my
destiny
الصمت
ما
كان
ينفعني
Silence
has
been
no
use
to
me
والصبر
ماعاد
له
طاري
And
patience
is
no
longer
an
option
وش
عاد
لو
بخسرك
يعني
And
what
if
I
lose
you,
it
means
اخر
خطاياي
واعذاري
My
last
sins
and
excuses
كم
كنت
اجيلك
وتمنعني
How
many
times
did
I
come
to
you
and
you
pushed
me
away
واليوم
تنشد
عن
اخباري
And
now
you're
asking
about
my
news
ما
قبلك
انسان
طوعني
No
one
before
you
has
tamed
me
تخطي
واراضيك
باشعاري
I
would
transgress
and
you
would
appease
me
with
your
poetry
تامر
على
شي
سمعني
You
would
order
me
to
do
something
and
I
would
obey
قبل
ابتدي
هم
مشواري
Before
I
even
began
my
journey
وان
كان
قلبك
يطاوعني
And
if
your
heart
listens
to
me
ابي
تحافظ
على
اسراري
I
ask
you
to
keep
my
secrets
برحل
مدام
انت
بايعني
I
will
leave
since
you
have
sold
me
برحل
ولو
كنت
انا
شاري
I
will
leave
even
if
I
bought
myself
لاصار
قربك
يلوعني
When
your
presence
began
to
pain
me
امنتك
الله
انا
ساري
I
entrusted
you
to
God,
I
am
leaving
داري
انا
البعد
يوجعني
I
know
that
distance
pains
me
يوجعني
البعد
انا
داري
Distance
pains
me,
I
know
كم
جرح
للهجر
يدفعني
How
many
wounds
does
separation
inflict
upon
me
اقلها
جرح
مقداري
At
least
they
are
wounds
of
my
own
doing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Album
Thani
date de sortie
16-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.