Khaled Selim - Alam Tany - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled Selim - Alam Tany




Alam Tany
Another World
مش زي الملايكة ولا فيك م البشر
You're like no angel, nor any mortal,
ولا حاجة في ملامحك تشبه للقمر
There's nothing in your features resembling the moon,
مش زي الملايكة ولا فيك م البشر
You're like no angel, nor any mortal,
ولا حاجة في ملامحك تشبه للقمر
There's nothing in your features resembling the moon,
جيت الدنيا ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, where did you come from?
جيت الدنيا ازاي ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, how did you come from?
ومنين انت جاي
Where did you come from?
آه أنت أكيد من عالم تاني من عالم تاني
Ah, you must be from another world, from another world,
أنت أكيد من عالم تاني من عالم تاني ...
You must be from another world, from another world ...
مالوش أثر
It's untraceable.
جوا عيونك سحر يخوف مش زي التانيين
Inside your eyes, there's a bewitching magic not like others,
سحر بيعرف ازاي يخطف ويدوب عاشقين
An enchantment that knows how to steal and melt lovers
جوا عيونك سحر يخوف مش زي التانيين
Inside your eyes, there's a bewitching magic not like others,
سحر بيعرف ازاي يخطف ويدوب عاشقين
An enchantment that knows how to steal and melt lovers
شافك قلبي نوى لك
When my heart saw you, it fell for you,
يعرف سحر جمالك
It knows the magic of your beauty,
شافك قلبي نوى لك
When my heart saw you, it fell for you,
يعرف سحر جمالك .
It knows the magic of your beauty,
جيت الدنيا ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, where did you come from?
جيت الدنيا ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, where did you come from?
ومنين انت جاي
Where did you come from?
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
أنت أكيد من عالم تاني من عالم تاني ...
You must be from another world, from another world ...
مالوش أثر
It's untraceable.
يا اللي عيونك جت وخدتني
Oh, you whose eyes came and took me,
ما أعرف جت لي منين
I don't know where they came to me from,
يا اللي ملكت القلب بنظرة
You who owned my heart with a glance,
واخد قلبى لفين
And took my heart where?
يا اللي عيونك جت وخدتني
Oh, you whose eyes came and took me,
ما أعرف جت لي منين
I don't know where they came to me from,
يا اللي ملكت القلب بنظرة
You who owned my heart with a glance,
واخد قلبى لفين
And took my heart where?
قلبي نوى لك
My heart fell for you,
يعرف سر جمالك
It knows the secret of your beauty,
أيوا أنا قلبى نوى لك
Yes, my heart fell for you,
يعرف سر جمالك ...
It knows the secret of your beauty,
جيت الدنيا ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, where did you come from?
جيت الدنيا ازاي ومنين انت جاي
How did you come to this world, where did you come from?
ومنين انت جاي
Where did you come from?
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
أنت أكيد من عالم تاني . من عالم تاني ...
You must be from another world. From another world ...
أنت . من عالم تاني من عالم تاني
You. From another world, from another world
أنت أكيد . عالم تاني .
You must be. Another world.
يا ليل يا ليلي يا ليل يا ليلي . عالم تاني
Oh, night, oh, my night, oh, night, oh, my night. Another world
أنت أكيد من عالم تاني . من عالم تاني
You must be from another world. From another world
مالوش أثر
It's untraceable.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.