Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هوال
Где
же
ты
был
так
рано,
любовь
моя?
يا
اللي
انت
لقيت
أحلامي
معاك
О,
ты,
кто
нашёл
мечты
мои
с
тобой,
وانت
اللي
لقيت
دنيتي
وياه
И
ты,
кто
нашёл
весь
мой
мир
с
тобой,
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
С
тобой,
мой
любимый,
пусть
жизнь
продлится.
و
انت
اللي
بقيت
انا
بيك
مشغول
О,
ты,
кто
занял
все
мои
мысли,
يا
اللي
انت
سنين
و
انا
بستناك
О,
ты,
кого
я
годы
поджидал,
قولهالي
الكلمة
بقي
اللي
في
بالي
Скажи
мне
то
слово,
что
в
сердце
таю,
ده
انا
مستنيها
ليالي
Его
я
ждал
ночами
долгими.
ما
تسيبنيش
كده
مشغول
Не
оставляй
меня
в
тревоге
такой,
تعالالي
و
في
حضنك
خدني
يا
غالي
Приди
ко
мне,
в
объятьях
прими,
родной.
لو
تعرف
ايه
بيجرالي
ما
تريح
قلبي
و
قول
Знай
ты,
что
со
мной
— за
сердце
возьмись
и
ответь.
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هوال
Где
же
ты
был
так
рано,
любовь
моя?
يا
اللي
انت
لقيت
أحلامي
معاك
О,
ты,
кто
нашёл
мечты
мои
с
тобой,
وانت
اللي
لقيت
دنيتي
وياه
И
ты,
кто
нашёл
весь
мой
мир
с
тобой,
من
كل
الدنيا
انا
شفت
عنيك
Из
всех
в
мире
твой
взгляд
лишь
я
узрел,
خطفتني
في
لحظة
و
مت
عليك
Мгновенно
пленил
— я
будто
умер.
و
اتاريني
ما
عشتش
قبل
هواك
Ты
показал:
без
твоей
страсти
я
не
жил
вовек.
اوصلك
ولا
اقولك
ايه
Достигнуть
тебя
— но
что
тебе
я
скажу?
مش
لاقي
كلام
يحكي
اللي
انا
فيه
Не
найти
мне
слов
для
чувств,
что
таю
я,
من
الاخر
قلبي
انا
سبته
معاك
Короче
говоря
— сердце
моё
у
тебя.
قولهالي
الكلمة
بقي
اللي
في
بالي
Скажи
мне
то
слово,
что
в
сердце
таю,
ده
انا
مستنيها
ليالي
Его
я
ждал
ночами
долгими.
ما
تسيبنيش
كده
مشغول
Не
оставляй
меня
в
тревоге
такой,
تعالالي
و
في
حضنك
خدني
يا
غالي
Приди
ко
мне,
в
объятьях
прими,
родной.
لو
تعرف
ايه
بيجرالي
ما
تريح
قلبي
و
قول
Знай
ты,
что
со
мной
— за
сердце
возьмись
и
ответь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waled Al Ghzali, Karim Muhssin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.