Paroles et traduction Khaled feat. Marwan - Laila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
Leila
kif
7alek
lyoum
Лейла,
как
ты
сегодня?
ya
mamma
bik
majani
nom
nooom
Мама,
я
не
могу
спать
без
тебя,
совсем
не
могу
yaaa
Leila
kif
7alek
lyoum
Лейла,
как
ты
сегодня?
ya
3ayni
w'3akli
bik
mash'ghoul
Мои
глаза
и
разум
заняты
тобой
Rani
ki
l'mahboul
Я
как
сумасшедший
ya
7'yati
ya
mon
amour
Моя
жизнь,
моя
любовь
Rani
ki
l'majnoun
Я
как
безумец
Je
suis
fou
de
ton
amour
Я
схожу
с
ума
от
твоей
любви
Ton
corps,
ta
peau
de
velours
Твоё
тело,
твоя
бархатная
кожа
Plus
en
plus
fou
chaque
jour
С
каждым
днём
я
схожу
с
ума
всё
больше
Ya
Leila
mon
seul
amour
Лейла,
моя
единственная
любовь
7obbi
lik
fe
dounya
y'doum
Моя
любовь
к
тебе
в
этом
мире
вечна
3omri
liki
mahma
y'tol
Моя
жизнь
принадлежит
тебе,
какой
бы
длинной
она
ни
была
Ward
dar
tla3
me7'soun
Домашняя
роза,
распустившаяся
нежно
Ri7tou
zahya
ki
le3tor
Её
аромат
прекрасен,
как
духи
Y'a
Leila,
la
lumière
dans
la
nuit
Лейла,
свет
в
ночи
Ton
regard,
illumine
ma
vie
Твой
взгляд
освещает
мою
жизнь
Ya
Leila
plus
belle
que
le
jour
Лейла,
прекраснее
дня
Donne
moi!
ton
coeur
pour
toujours
Отдай
мне
своё
сердце
навсегда
Donne
moi
la
chance,
donne
moi
la
foi
Дай
мне
шанс,
дай
мне
веру
Reste
auprès
de
moi,
ya
Leilaaaa
Останься
со
мной,
Лейла
Galbi
bik
ana
mech'ghol
Моё
сердце
занято
тобой
Ne7lem
bik
f'yaq
w
noum
Я
мечтаю
о
тебе
и
наяву,
и
во
сне
Bik
rou7i
saken
fe
l'kawn
С
тобой
моя
душа
обитает
во
вселенной
W'salt
ana
li7ad
n'joum
И
я
достиг
звёзд
Lalalalalala
laylayla
Leila
Ляляляляля
ляйляйля
Лейла
Lalalalalala
Leila
Ляляляляля
Лейла
Ya
leyli
ya
leyli
ya
leyli
Моя
ночь,
моя
ночь,
моя
ночь
Maaana
mana
mana
maaana
maana
maan
С
нами,
с
нами,
с
нами,
с
нами,
с
нами,
с
нами
Je
suis
fou
de
ton
amour
Я
схожу
с
ума
от
твоей
любви
Ton
corps,
ta
peau
de
velours
Твоё
тело,
твоя
бархатная
кожа
Plus
en
plus
fou
chaque
jour
С
каждым
днём
я
схожу
с
ума
всё
больше
Ya
Leila
mon
seul
amour
Лейла,
моя
единственная
любовь
7obbi
lik
fe
dounya
y'doum
Моя
любовь
к
тебе
в
этом
мире
вечна
3omri
liki
mahma
y'tol
Моя
жизнь
принадлежит
тебе,
какой
бы
длинной
она
ни
была
Ward
dar
tla3
me7'soun
Домашняя
роза,
распустившаяся
нежно
Ri7tou
zahya
ki
le3tor
Её
аромат
прекрасен,
как
духи
Lalalalalalala
leila
leila
la
leila
Ляляляляляля
лейла
лейла
ля
лейла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NADIR KHAYAT, ALEXANDER PAPACONSTANTINOU, SAM DEBBIE, BILAL HAJJI, JOHN MAMANN, RACHID AZIZ, MAURICE MAMANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.