Khaled - Abdel Kader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled - Abdel Kader




Abdel Kader
Abdel Kader
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ)
abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya
Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult
عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ
(Arabic: عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ اااه
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ اااه)
sidi abderrahmane eddir mejhoudek ou et'hassen
Sidi Abderrahmane, put in your effort and improve
سيدي عبدالرحمن تدير مجهودك و تحسّن
(Arabic: سيدي عبدالرحمن تدير مجهودك و تحسّن)
ou nta rajel qa'em khdemek di remziyya
And you are a man upholding your work in Remchi
و انت راجل قائم خدمك ذي رمزيه
(Arabic: و انت راجل قائم خدمك ذي رمزيه)
sidi abderrahmane eddir mejhoudek ou et'hassen
Sidi Abderrahmane, put in your effort and improve
سيدي عبدالرحمن تدير مجهودك و تحسّن
(Arabic: سيدي عبدالرحمن تدير مجهودك و تحسّن)
ou nta rajel qa'em khdemek di remziyya aaah
And you are a man upholding your work in Remchi, aaah
و انت راجل قائم خدمك ذي رمزيه اااه
(Arabic: و انت راجل قائم خدمك ذي رمزيه اااه)
hey!
Hey!
هيي
(Arabic: هيي)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya aaah
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, aaah
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علياااا
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علياااا)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليّ)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليّ)
ou dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
And heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
ya sidi bou medyen
Oh Sidi Boumediene
يا سيدي بو مدين
(Arabic: يا سيدي بو مدين)
ou ana fi ardek net'ammen
And in your land, I feel secure
و انا في ارضك نتأمن
(Arabic: و انا في ارضك نتأمن)
ya sidi bou medyen
Oh Sidi Boumediene
يا سيدي بو مدين
(Arabic: يا سيدي بو مدين)
ou ana fi ardek net'ammen
And in your land, I feel secure
و انا في ارضك نتأمن
(Arabic: و انا في ارضك نتأمن)
ya sidi el-howwari... soltan ghali
Oh Sidi El Houari... precious sultan
يا سيدي الهواري... سلطان غالي
(Arabic: يا سيدي الهواري... سلطان غالي)
ou eshfeeni abdellah soltan l'aali ah
And heal me, Abdullah, sultan of the heights, ah
و اشفيني عبدالله سلطان الاعالي اه
(Arabic: و اشفيني عبدالله سلطان الاعالي اه)
eeeh... go!
Yeeeh... go!
ايييه... قو
(Arabic: ايييه... قو)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya ya ya yaaa
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, ya ya yaaa
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علي يا يا يااا
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علي يا يا يااا)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya
Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult
عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علي
(Arabic: عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال علي)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علياااا
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف علياااا)
daawetti el gellila... yana... dik l'mebliyya aaah
My little prayer... oh my... that troublesome one, aaah
دعوتي القلّيله... يانا... ذيك المبليه اااه
(Arabic: دعوتي القلّيله... يانا... ذيك المبليه اااه)
khallitni fi hira... yana... l'aashra twila
It left me in confusion... oh my... the long ten
خليتني في حيره... يانا... العشره طويله
(Arabic: خليتني في حيره... يانا... العشره طويله)
daawetti el gellila... yana... dik l'mebliyya aaah
My little prayer... oh my... that troublesome one, aaah
دعوتي القلّيله... يانا... ذيك المبليه اااه
(Arabic: دعوتي القلّيله... يانا... ذيك المبليه اااه)
khallitni fi hira... yana... l'aashra twila
It left me in confusion... oh my... the long ten
خليتني في حيره... يانا... العشره طويله
(Arabic: خليتني في حيره... يانا... العشره طويله)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya aaah
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, aaah
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا)
ou dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
And heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya aaah
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, aaah
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا)
ou dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
And heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: و داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya aaah
Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, aaah
عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا
(Arabic: عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
ou abdelkader ya bou aalm deque l'hal aaliya aaah
Oh Abdelkader, you with knowledge, my situation has become difficult, aaah
و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا
(Arabic: و عبدالقادر يا بو علم ضاق الحال عليااا)
dawi hali ya bou aalm sidi rouf aaliya aaah
Heal my state, oh you with knowledge, my master, be kind to me, aaah
داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا
(Arabic: داوي حالي يا بو علم سيدي ارؤف عليااا)
lalalalalalalalalalaaa... lalalalalalalalalalaaa... lalaaaa laaaaa lalaaaalalalaaaa
Lalalalalalalalalalaaa... lalalalalalalalalalaaa... lalaaaa laaaaa lalaaaalalalaaaa
لالالالالالالالالالااا... لالالالالالالالالالااا... لالاااا لااااا لالاااالالالاااا
(Arabic: لالالالالالالالالالااا... لالالالالالالالالالااا... لالاااا لااااا لالاااالالالاااا)
ana kil'wani wah... arwah dawi li hali
I am fading away... please, heal my state
انا كالواني واه... ارواح داوي لي حالي
(Arabic: انا كالواني واه... ارواح داوي لي حالي)
sidi abderrahmane dawi dawi dawi
Sidi Abderrahmane, heal, heal, heal
سيدي عبدالرحمن داوي داوي داوي
(Arabic: سيدي عبدالرحمن داوي داوي داوي)





Writer(s): HADJ BRAHIM KHALED, MOROCKIN, MUSTAPHA KADA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.