Paroles et traduction Khaled - Biya Daq el Mour
Biya Daq el Mour
Biya Daq el Mour
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
El
babor
9ala3
khraj
man
lbor
The
ship
sailed
out
of
the
port
Rah
galbi
tza3za3
w
rja3
li
madror
My
heart
is
racing,
and
it's
longing
for
my
homeland
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Asfina
kbira
sayagha
chifour
A
very
large
loss,
it
makes
me
shudder
Laghbina
w
dmira
fiha
ana
madmour
Our
absence
and
destruction,
it
makes
me
unhappy
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Khalit
wladi
w
bladi
rani
msafar
labror
I
left
my
children
and
my
country,
and
I
traveled
abroad
Wahran.zina
w
3lali
nabni
ch7al
9sour
Oran.
Beautiful
and
proud,
I
will
build
you
a
thousand
castles
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Khalit
sidi
el
houari
chahar
el
machhour
I
left
Sidi
el
Houari,
the
famous
saint
Sidi
blal
el
ouali
wel
hasni
el
mansour
Sidi
Blal,
the
saint,
and
Hasni,
the
victorious
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Wali
hab
win
zine
fi
wahran
yalgah
Whoever
loves
beauty
will
find
it
in
Oran
Atla3
lras
l3ine
w
mayansah
Raise
your
head
up
high,
and
don't
forget
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Wahran
zina
w
3lali
nabni
ch7al
9sour
Oran,
beautiful
and
proud,
I
will
build
you
a
thousand
castles
Labod
narja3
lwatni
w
n3ich
fiha
7or
I
hope
to
return
to
my
homeland
and
live
in
it
freely
Biya
dak
el
bor
w
twahacht
bladi
bladi
Come
with
me
on
this
ship,
and
let's
long
for
my
country,
my
country
Dor
wahran
dor
weli
liha
ghadi
The
boat
of
Oran,
its
journey
continues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hadj Brahim Khaled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.