Khaled - C'Est La Nuit (Version Album) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - C'Est La Nuit (Version Album)




C'Est La Nuit (Version Album)
Это ночь (Альбомная версия)
Le matin est là, je rentre chez nous
Утро настало, я возвращаюсь домой
Les rayons du soleil quand moi je m'éteins
Лучи солнца появляются, когда я угасаю
C'est comme chaque fois, fatigue et dégoût
Как и всегда, усталость и отвращение
Et la lumière m'apaise enfin
И свет наконец-то успокаивает меня
C'est toujours pareil, aucun souvenir
Всё как всегда, никаких воспоминаний
La même impression, cette honte de soi
То же чувство, этот стыд за себя
Oh toujours pareil, dormir à mourir
О, всё как всегда, спать до смерти
Et plus jamais, mais à chaque fois
И больше никогда, но каждый раз снова
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Это ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь увлекает меня и топит
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночь - это моя другая сторона
Je voudrais tellement, jurer, te promettre
Я так хочу, клянусь, обещаю тебе
D'être ce que je suis quand le jour est
Быть тем, кто я есть, когда наступает день
Un père, un amant mais je cesse de l'être
Отцом, любовником, но я перестаю им быть
Quand l'ombre descend, j'oublie ma foi
Когда спускаются тени, я забываю свою веру
Et je la sens qui vient tout près me narguer
И я чувствую, как она приближается, чтобы насмехаться надо мной
Sans la lumière toutes mes forces me fuient
Без света все мои силы покидают меня
Tes larmes et tes mains ne pourront m'aider
Твои слёзы и твои руки не смогут мне помочь
Et je deviens mon pire ennemi
И я становлюсь своим злейшим врагом
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Это ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь увлекает меня и топит
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночь - это моя другая сторона
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Это ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь увлекает меня и топит
Ma face noire un autre que moi
Моя тёмная сторона, другой я
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui me prend chaque fois
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь захватывает меня каждый раз
La nuit qui se moque bien de moi
Ночь, которая смеётся надо мной
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'impose sa loi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь диктует мне свои законы
Qui nous vole à nous, me vole à toi
Которая крадёт нас у нас, крадёт меня у тебя
C'est la vie, c'est l'envie, c'est la vie, c'est l'envie qui m'arrache à tes bras
Это жизнь, это желание, это жизнь, это желание вырывает меня из твоих объятий
La nuit qui m'attire tant dis pourquoi
Ночь, которая так манит меня, скажи, почему?
C'est la nuit, c'est la vie, c'est la nuit, c'est l'envie qui ne me lâche pas
Это ночь, это жизнь, это ночь, это желание не отпускает меня
La nuit qui m'entraîne oh retiens-moi
Ночь, которая увлекает меня, о, удержи меня
C'est l'envie, c'est la vie, c'est la vie, c'est l'envie
Это желание, это жизнь, это жизнь, это желание
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Это ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь увлекает меня и топит
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночь - это моя другая сторона





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.