Khaled - C'est la nuit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - C'est la nuit




C'est la nuit
Ночь
Le matin est là, je rentre chez nous
Утро наступило, я вернусь домой
Les rayons du soleil quand moi je m'éteins
Солнечные лучи, когда я засыпаю
C'est comme chaque fois, fatigue et dégoût
Как в каждый раз: усталость и отвращение
Et la lumière m'apaise enfin
И, наконец, свет успокаивает меня
C'est toujours pareil, aucun souvenir
Всегда одно и то же, ни единого воспоминания
La même impression, cette honte de soi
Та же самая вина, этот позор за себя
Oh toujours pareil, mais à chaque fois
Всегда одно и то же, но каждый раз
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, ночь, ночь, что отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, ночь, ночь, что увлекает меня и топит
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночь моя другая сторона
Je voudrais tellement, jurer, te promettre
Как бы сильно я ни хотел поклясться, пообещать
D'être ce que je suis quand le jour est
Быть тем, кем я являюсь, когда светит день
Un père, un amant mais je cesse de l'être
Отцом, любовником, но я перестаю им быть
Quand l'ombre descend, j'oublie ma foi
Когда наступают сумерки, я забываю свои принципы
Et je la sens qui vient tout près me narguer
И я чувствую, как она приближается, насмехаясь надо мной
Sans la lumière toutes mes forces me fuient
Без света все силы покидают меня
Tes larmes et tes mains ne pourront m'aider
Твои слезы и твои ладони не смогут мне помочь
Et je deviens mon pire ennemi
И я становлюсь своим злейшим врагом
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, ночь, ночь, что отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, ночь, ночь, что увлекает меня и топит
Ma face noire un autre que moi
Моя темная сторона, другая часть меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui me prend chaque fois
Это ночь, ночь, ночь, которая овладевает мной каждый раз
La nuit qui se moque bien de moi
Ночь, которой все равно на меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'impose sa loi
Это ночь, ночь, ночь, что навязывает мне свои правила
Qui nous vole à nous, me vole à toi
Которая ворует нас у нас, ворует меня у тебя
C'est la vie, c'est l'envie, c'est la vie
Это жизнь, желание, жизнь
C'est l'envie qui m'arrache à tes bras
Желание, которое вырывает меня из твоих объятий
La nuit qui m'attire tant dis pourquoi?
Ночь так манит меня, скажи, почему?
C'est la nuit, c'est l'envie
Это ночь, желание
C'est la nuit qui ne me lâche pas
Это ночь, что не отпускает меня
La nuit qui m'entraîne oh retiens-moi
Ночь, которая увлекает меня, о, останови меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, ночь, ночь, что отдаляет меня от тебя
C'est la nuit bien plus forte que moi
Ночь, гораздо сильнее меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, ночь, ночь, что увлекает меня и топит
Ma face noire un autre que moi
Моя темная сторона, другая часть меня





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.