Khaled - Didi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - Didi




Didi
Диди
أنا بحر عليّ و انتيَ لا
Я как море, а ты нет.
ما نديرك بعيدة ما نبكي عليك
Не буду держать тебя вдали, не буду плакать по тебе.
لا زهر لا ميمون لا عرقوب زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой лодыжки.
دي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي، دي هالزين داي ايه
Диди, эта красавица, о да.
ما نديرك بعيدة ما نبكي عليك
Не буду держать тебя вдали, не буду плакать по тебе.
ما نديرك بعيدة ما نسقسي عليك
Не буду держать тебя вдали, не буду спрашивать о тебе.
لا زهر لا ميمون لا عرقوب زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой лодыжки.
دي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي دي دي ايه
Диди, эта красавица, Диди, о да.
لا بعدوك عليا الجبال الغامقة
Темные горы отделяют меня от тебя.
درنا الملقى في الجبال الغامقة
Мы встретились в темных горах.
حزامة المريولة على من دارقة
Пояс фартука на ком-то завязан.
ودي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي دي دي ايه
Диди, эта красавица, Диди, о да.
لا زهر لا ميمون لا عرقوب زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой лодыжки.
لا زهر لا ميمون لا قسم زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой доли.
قيس الشبكة في البحر و إبكي على الزهر
Закинь сеть в море и плачь по цветку.
ودي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي دي دي ايه
Диди, эта красавица, Диди, о да.
حزامة المريولة على من دارقة
Пояс фартука на ком-то завязан.
رفد احطة يا مول التاكسي
Подвези меня, таксист.
حزامة المريولة خيط سباولو
Пояс фартука - нить из Сан-Паулу.
ودي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي دي دي ايه
Диди, эта красавица, Диди, о да.
لا زهر لا ميمون لا عرقوب زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой лодыжки.
لا زهر لا ميمون لا قسم زين
Ни цветка, ни удачи, ни красивой доли.
قيس الشبكة في البحر و إبكي على الزهر
Закинь сеть в море и плачь по цветку.
ودي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي ها ها هالزين دي ايه
Диди, ха-ха, эта красавица, о да.
عينيك كي عيني عينيك نايمين
Твои глаза как мои, твои глаза сонные.
عينيك كي عيني عينيك مبلقين
Твои глаза как мои, твои глаза широко открыты.
عينيك كي عيني عينيك شابين
Твои глаза как мои, твои глаза молодые.
دي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي ايه
Диди, эта красавица, о да.
درنا الملقى في الجبال الغامقة
Мы встретились в темных горах.
درنا الملقى عند السوسي جارها
Мы встретились у соседки Суси.
رفد احطة يا مول التاكسي
Подвези меня, таксист.
دي دي، دي دي
Диди, Диди
دي دي، دي دي الزين دي واه
Диди, Диди, моя красавица, о да.
دي دي واه، دي دي
Диди, о да, Диди
دي دي دي هالزين دي ايه
Диди, эта красавица, о да.





Writer(s): HADJ BRAHIM KHALED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.