Paroles et traduction Khaled - El-H'Mam (Imhotep Remix)
El-H'Mam (Imhotep Remix)
The Dove (Imhotep Remix)
الحمام
اللي
والفتو
امشى
عليا،
The
dove
that
used
to
land
on
me,
ما
بقالي
نسمع
صوتو
في
اغصاني(٢)
I
can
no
longer
hear
its
coo
in
my
branches
(2)
ما
بقالي
في
الدنيا
ما
ندير
امان،
I
have
no
peace
left
in
this
world,
dear,
بعد
الحمام
اللي
ربيتو
امشى
عليا
Since
the
dove
I
raised
has
left
me
صار
هارب
عني
ما
دارلي
مزية،
It
has
run
away
from
me
and
provides
me
no
comfort,
dear,
بعد
ما
كان
صديقي
يحوم
على
خيامي
After
it
used
to
be
my
friend
that
circled
my
tent
كل
واحد
مكوي
في
حياتو
مياة
كية،
Everyone
follows
their
own
path
in
life,
كل
شيء
مجرب
التحقيق
في
كلامي
And
everything
I
say
has
been
proven
true
الحمام
اللي
والفتو
امشى
عليا،
The
dove
that
used
to
land
on
me,
ما
بقالي
نسمع
صوتو
في
اغصاني
I
can
no
longer
hear
its
coo
in
my
branches
الحمام
اللي
والفتو
امشى
عليا،
The
dove
that
used
to
land
on
me,
ما
بقالي
نسمع
صوتو
في
اغصاني
I
can
no
longer
hear
its
coo
in
my
branches
لو
نعيد
همومي
نعمر
الف
كتاب،
If
I
were
to
write
about
my
worries,
it
would
fill
a
thousand
books,
لو
نعيد
همومي
للعالمين
يبكيو
If
I
were
to
share
my
worries
with
the
world,
they
would
weep
لو
نعيد
همومي
للبحر
يصير
غلاب،
If
I
were
to
share
my
worries
with
the
sea,
it
would
become
angry,
لو
نعيد
همومي
للجبال
بالصوت
يدنيو
If
I
were
to
share
my
worries
with
the
mountains,
they
would
tremble
لو
نعيد
همومي
لداك
وين
يبغيو،
If
I
were
to
share
my
worries
with
fate,
it
would
respond,
لو
نعيد
همومي
للحجر
يرد
الجواب
If
I
were
to
share
my
worries
with
the
stone,
it
would
reply
الحمام
اللي
والفتو
امشى
عليا،
The
dove
that
used
to
land
on
me,
ما
بقالي
نسمع
صوتو
في
اغصاني
I
can
no
longer
hear
its
coo
in
my
branches
الحمام
اللي
والفتو
امشى
عليا،
The
dove
that
used
to
land
on
me,
ما
بقالي
نسمع
صوتو
في
اغصاني
I
can
no
longer
hear
its
coo
in
my
branches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ya-Rayi
date de sortie
01-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.