Khaled - El-H'Mam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled - El-H'Mam




El-H'Mam
The Dove
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
ما بقالي في الدنيا ما ندير امان، بعد الحمام اللي ربيتو امشى عليا
I have no one left in this world to trust, after the dove I cared for has flown away.
صار هارب عني ما دارلي مزية، بعد ما كان صديقي يحوم على خيامي
He fled from me, showing no gratitude, after being my friend and circling my tents.
كل واحد مكوي في حياتو مياة كية، كل شيء مجرب التحقيق في كلامي
Everyone is burned by life's scalding waters, everything has proven the truth of my words.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
يا احبابي خذوا هذا الكلام ترتيل، ما تخالطوش في الدنيا من يكون خادع
Oh my friends, take these words as a chant, do not associate with those who are deceitful in this world.
كل عشرة بحبيبك خذها بالجميل، ما ادير الشركة مع من يكون طامع
Consider every friendship with your beloved a blessing, do not partner with those who are greedy.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
لو نعيد همومي نعمر الف كتاب، لو نعيد همومي للعالمين يبكيو
If I were to recount my sorrows, they would fill a book, if I were to share my woes, the world would weep.
لو نعيد همومي للبحر يصير غلاب، لو نعيد همومي للجبال بالصوت يدنيو
If I were to tell the sea my sorrows, it would become turbulent, if I were to tell the mountains, they would crumble with the sound.
لو نعيد همومي لداك وين يبغيو، لو نعيد همومي للحجر يرد الجواب
If I were to tell those who desire them, my sorrows would be known, if I were to tell the stones, they would reply.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.
ما بقالي في الدنيا ما ندير امان، بعد الحمام اللي ربيتو امشى عليا
I have no one left in this world to trust, after the dove I cared for has flown away.
الحمام اللي والفتو امشى عليا، ما بقالي نسمع صوتو في اغصاني
The dove I raised and nurtured has left me, I no longer hear its cooing in my branches.





Writer(s): el hadj mohamed el-anka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.