Khaled - H'Mama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled - H'Mama




H'Mama
H'Mama (My Love)
إذا كان السعد
If happiness
إذا كان السعد يتنجر من عود
If happiness could be drawn from wood
انجر 60 عود من غير عودي، من غير عودي
I'd draw 60 pieces, without my wood, without my wood
وإذا كان، وإذا كان السعد منك يا مسعود
And if, and if happiness came from you, oh Masoud
يا سڨام لسعود سڨم لي ساعدي، أمان، أمان
Oh poison for happiness, poison my help, safety, safety
دانا دانا دانا دان دانا دان دانا دان
Dana dana dana dan dana dan dana dan
دانا دانا دانا دان دانا دان دانا دان
Dana dana dana dan dana dan dana dan
دانا دانا دانا دان دانا دان دانا دان
Dana dana dana dan dana dan dana dan
أمان، أمان، أمان، أمان، أمان، أمان، أمان، أمان، أمان
Safety, safety, safety, safety, safety, safety, safety, safety, safety
حمامة جات عندي تكمر
A dove came to me, cooing
وتفاجي الخاطر ذاق عشية
And surprised my heart this evening
ماهيش من الحمام اللي في البر
She's not like the doves in the wild
ماهيش مثل ما شافت عينيا
She's not like anything my eyes have seen
وهاد لحمام سبحان اللي صور
And this dove, glory to the one who created her
أهل لملوك ما كسبوه هديا
Even kings haven't received her as a gift
وهاد لحمام سبحان اللي صور
And this dove, glory to the one who created her
أهل لملوك ما كسبوه هديا
Even kings haven't received her as a gift
هديا، هديا
A gift, a gift
مانيش على الحمام الطاير نهدر
I'm not talking about a flying dove
وهاد لحمام عذرة بشرية
And this dove is a human maiden
مدة خذات عقلي طار تودر
For a while, she took my mind, it flew away
من وحش عام راني طار عليا
From a wild year, it flew upon me
ولا خبير جاني منها خبر
No expert brought me news of her
ولا حرف منها جات برية
No letter from her came from the wild
ولا خبير جاني منها خبر
No expert brought me news of her
ولا حرف منها جات برية
No letter from her came from the wild
جاب برية، جاب برية
Came from the wild, came from the wild
لالالا لالالا، لالالا لالالا
Lalala lalala, lalala lalala
لالالا لالالا، لالالا لالالا
Lalala lalala, lalala lalala
غير لخيال عندي ديما يحضر
Only your image is always present with me
يجي قبال عيني زايد كية
Coming before my eyes, increasing my longing
مايشوف ما يسمع ما يهدر
It doesn't see, it doesn't hear, it doesn't speak
ساعة يبان ساعة يغيب عليا
Sometimes it appears, sometimes it disappears from me
شحال شاف قلبي وشحال اصبر
How much has my heart seen, how much should it endure
الدنيا مرارة ذاقت بيا
The world is bitter, it has tasted me
اشحال شاف قلبي وشحال اصبر
How much has my heart seen, how much should it endure
والدنيا مرارة ذاقت بيا
And the world is bitter, it has tasted me
ذاقت بيا، ذاقت بيا
Tasted me, tasted me
لالالا لالالا، لالالا لالالا
Lalala lalala, lalala lalala
لالالا لالالا، لالالا لالالا
Lalala lalala, lalala lalala
لالالا لالالا، لالالا لالالا
Lalala lalala, lalala lalala
لالالا لالالا
Lalala lalala





Writer(s): blaoui houari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.