Khaled - Kebou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled - Kebou




Kebou
My Beloved
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين
If you desire, by God, we are falling short.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
عييت نصبر، نصبر، طاح منّي النص آه
I'm tired of being patient, patient, half of me has fallen, ah.
يا زينها جيراني وبكيت بدموع
Oh, the beauty of my neighbor, I cried with tears.
عييت نصبر، نصبر، طاح منّي النص آه
I'm tired of being patient, patient, half of me has fallen, ah.
يا زينها جيراني وبكيت بدموع
Oh, the beauty of my neighbor, I cried with tears.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
خارجة من دارها، وبايتة خلا
She left her home, and spent the night alone.
يا ريش طار الراعي وسمح فالغنم آه
Like feathers, the shepherd flew and left the sheep, ah.
خارجة من دارها، وبايتة خلا
She left her home, and spent the night alone.
يا ريش طار الراعي وسمح فالغنم آه
Like feathers, the shepherd flew and left the sheep, ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
عييت نصبر، نصبر، طاح منّي النص آه
I'm tired of being patient, patient, half of me has fallen, ah.
يا زينها جيراني وبكيت بدموع
Oh, the beauty of my neighbor, I cried with tears.
عييت نصبر، نصبر، طاح منّي النص آه
I'm tired of being patient, patient, half of me has fallen, ah.
يا زينها جيراني وبكيت بدموع، ذبلتي
Oh, the beauty of my neighbor, I cried with tears, you have withered.
ذبلتي، ذبلتي
You have withered, you have withered.
محنتي، محنتي
My suffering, my suffering.
كبوا، كبوا
Pour it on, pour it on.
زيدوا، زيدوا
Increase it, increase it.
يا مازال الحال ياك رانا مقصرين آه
Oh, the situation remains, are we still falling short? Ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
خارجة من دارها، وبايتة خلا
She left her home, and spent the night alone.
يا ريش طار الراعي وسمح فالغنم آه
Like feathers, the shepherd flew and left the sheep, ah.
خارجة من دارها، وبايتة خلا
She left her home, and spent the night alone.
يا ريش طار الراعي وسمح فالغنم، محنتي
Like feathers, the shepherd flew and left the sheep, my suffering.
محنتي، محنتي
My suffering, my suffering.
ذبلتي، ذبلتي
You have withered, you have withered.
كبوا، كبوا
Pour it on, pour it on.
زيدوا، زيدوا
Increase it, increase it.
يا مازال الحال ياك رانا مقصرين آه
Oh, the situation remains, are we still falling short? Ah.
يا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.
يانا ويا لميمة، يانا ويا زينة
Oh my beautiful, oh my elegant one,
وإلا بغيتي، ربي رانا مقصرين آه
If you desire, by God, we are falling short, ah.





Writer(s): hadj brahim khaled, khaled hadj brahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.