Khaled - La Terre A Tremble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - La Terre A Tremble




La mer était bleue, et mon amour aussi
Море было голубым, и моя любовь тоже
Tout me rendais ce jour heureux, et mon amour aussi
Все делало этот день счастливым для меня, и моя любовь тоже.
Nous n'étions pas que tout les deux, mais la famille aussi
Мы были не только вдвоем, но и семьей
Nous étions tous autour d'un feu, et mon amour aussi
Мы все были вокруг костра, и моя любовь тоже
يا بلادي، عليك ننادي
يا بلادي، عليك ننادي
يا بلادي، يا أرض أجدادي
يا بلادي، يا أرض أجدادي
La Kabylie, la terre a tremblé
Кабилия, где дрожала земля
Tipaza, la terre a tremblé
Типаза, где дрожала земля
L'horizon a disparu
Горизонт исчез
Et le ciel s'est effondré
И небо рухнуло
Et les larmes ont coulé
И слезы потекли
Je n'ai plus qu'à prier
Мне остается только молиться
La mer n'était plus bleue, la terre l'avait dé-voré
Море больше не было голубым, суша уничтожила его.
Les immeubles étaient toutes au feu, au fond des mines aussi
Все здания были охвачены огнем, в глубине шахт тоже.
Dans la poussière je te chercher, je ne pensais qu'à creuser
В пыли я ищу тебя, я думал только о том, чтобы выкопать
Avec mes doigts avec mon sang, mon corps mon âme aussi
С моими пальцами с моей кровью, с моим телом, с моей душой тоже.
يا بلادي، أرض جدادي
يا بلادي، أرض جدادي
يا بلادي، وعليك نبكي
يا بلادي، وعليك نبكي
El-djazayer, la terre a tremblé
Эль-джазайер, где дрогнула земля
Bab-el-oued, la terre a tremblé
Баб-эль-Уэд, где дрожала земля
Mazal edji, edji sa3et lahna
Мазал Эджи, Эджи са3ет Лана
Had eddenya koulha tefna
Была эдденья кулха тефна
Wellah yarhem douk echouhada
Веллах ярхем ДУК эшухада
Hada maktoub t'kader 3lina
Хада Мактуб т'Кадер 3лина
Je n'ai plus qu'à prier
Мне остается только молиться
Borj-emlayen, la terre a tremblé
Борж-эмлайен, где дрожала земля
Er-rwiba, la terre a tremblé
Эр-рвиба, где дрогнула земля
Et mon cœur s'est desserré, et mon cœur s'est (lezarti) et mon cœur s'est effondré
И мое сердце ослабло, и мое сердце опустилось (лезарти), и мое сердце рухнуло
Et mes larmes ont coulé
И мои слезы потекли
Zemmouri, et la terre a tremblé
Земмури, и земля задрожала
Er-rghaya, la terre a tremblé
Эр-ргхая, где дрогнула земля
هاذ الغبينة اللي رانا فيها
هاذ الغبينة اللي رانا فيها
ان شاء لله تستقيم لينا
ان شاء لله تستقيم لينا
و تعود لينا الرحمة
و تعود لينا الرحمة
اللي دارها ربي مرحبا بيها
اللي دارها ربي مرحبا بيها
Yeah ye mon amour aussi, qui n'est plus d'ici
Да, ты тоже моя любовь, которая больше не здесь
Yeay mon amour aussi qui n'est plus ici, yeh yeah
Да, моя любовь тоже, которой здесь больше нет, да, да.





Writer(s): philippe eidel, christophe miossec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.