Khaled - Lillah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Khaled - Lillah




Lillah
Моя Родина
Lillah ya jazayer ya wardat il rooh
О моя Родина, о цветок моей души,
Nahlem eejee yoom atr il hobb eefooh
Я мечтаю прийти в тот день, когда любовь расцветет на твоих устах,
Itnaam byoot innass maftooha il beebaan
Отвори двери домов, распахнув ворота,
Wahlash il horras hal qalb il mehmaan
И пусть свободные люди примут в объятия это сердце, словно гостя.
Oo neqdar min gheer hash ma nekhzer fi ayneek
И сможем ли мы без страха смотреть друг другу в глаза,
Min gheer man khaf minnik wala nkhaaf ahleek
Не боясь ни тебя, ни твоих близких?
Winshoof ahla babik il gheema titjalla
И увижу, как над твоей обителью рассеются тучи,
Min hobbit trabek nelbes ahla holla
И от любви к тебе облачусь в праздничные одежды.
Lillah lillah lillah ya lillah
О Родина, Родина, Родина моя,
Lillah ya jazayer ya wardat il rooh
О моя Родина, о цветок моей души,
Nahlem eejee yoom atr il hobb eefooh
Я мечтаю прийти в тот день, когда любовь расцветет на твоих устах.
Titjammah liqloob la ghorba wla forqa
Соберутся сердца, не зная ни чужбины, ни разлуки,
Wala dokhan hroob taht smaana il zarqa
И не будет дыма, скрывающего наши голубые небеса.
Willi handu hmaya haqqaq qamh oo tarda
Тому, кто хранит тебя, суждено иметь и пшеницу, и урожай,
Wiila handu mnama haqqaqha fil yaqatha
И тому, кто бодрствует над тобой во сне, суждено иметь тебя наяву.
Winshoof ahla babik il gheema titjalla
И увижу, как над твоей обителью рассеются тучи,
Min hobbit trabek nelbes ahla holla
И от любви к тебе облачусь в праздничные одежды.
Lillah lillah lillah ya lillah
О Родина, Родина, Родина моя,
Lillah ya jazayer ya wardat il rooh
О моя Родина, о цветок моей души,
Nahlem eejee yoom atr il hobb eefooh
Я мечтаю прийти в тот день, когда любовь расцветет на твоих устах.
Oo nesrakh bil madar bil kelma il haddara
И мы прольем дожди любви и омоем землю благодатным словом,
Damm el shohadah marahesh khosara
Кровь мучеников не пролилась напрасно,
Mahma hoshna oo shofna khifna witkhalafna
Что бы ни случилось с нами, что бы мы ни видели, как бы ни страшились и ни расходились,
Hobbik bahd ghyabik rjahna ahbab
Любовь к тебе, после твоего отсутствия, вернула нас к тебе, дорогая.
Winshoof ahla babik il gheema titjalla
И увижу, как над твоей обителью рассеются тучи,
Min hobbit trabek nelbes ahla holla
И от любви к тебе облачусь в праздничные одежды.
Lillah lillah lillah ya lillah
О Родина, Родина, Родина моя,
Lillah ya jazayer ya wardat il rooh
О моя Родина, о цветок моей души,
Nahlem eejee yoom atr il hobb eefooh
Я мечтаю прийти в тот день, когда любовь расцветет на твоих устах.
Shwareh wahkayat tedhak fil ayneen
Унесу истории, что отражаются в твоих глазах,
Wil def daffa sahaat fi galbik lahneen
И тепло твоих объятий всегда будет звучать в моем сердце.
Winti khamsa hleek bil hasid mahroosa
Ты опекаема Богом и защищена от зависти,
Wihna been eedeek nahlem beek ahrousa
А мы, возле твоих ног, мечтаем о тебе, как жених о невесте.
Winshoof ahla babik il gheema titjalla
И увижу, как над твоей обителью рассеются тучи,
Min hobbit trabek nelbes ahla holla
И от любви к тебе облачусь в праздничные одежды.
Lillah lillah lillah ya lillah
О Родина, Родина, Родина моя,





Writer(s): BOUCHNAK, ADEM FATHIE, KHALED HADJ BRAHIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.