Khaled - Mauvais Sang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaled - Mauvais Sang




Mauvais Sang
Bad Blood
نوصّي العاشق jamais يربّي الكبدة سبق ها لالا، لالا
I advise the lover never to nurture resentment, it's already happened, no, no
واللّي بلاته محنة، ديما فالفاكرة ويا
And the one struck by hardship, always in memory, oh yes
يا ليلي، يا ليل
Oh my night, oh night
فوّت معاها صغري، ياك ما ملّيتشي ويا، ما ملّيتشي ويا
I spent my youth with her, haven't I had enough, oh yes, haven't I had enough
وراني مدموم، ڨلبي ڨتلتوه بالسّحور ويا، ڨتلتوه بالسّحور ويا
I'm heartbroken, you killed my heart with witchcraft, oh yes, with witchcraft
كل يوم سكران، ونندب فالكنطوار ها، نندب فالكنطوار ويا
Every day I'm drunk, lamenting at the bar, oh yes, lamenting at the bar
مادام عندي لمّيمة ما نندامشي ويا، ما نندامشي ويا
As long as I have my drink, I won't regret it, oh yes, I won't regret it
المحنة اللّي تغبنّي، علاش نديرها ويا، علاش نديرها ويا
The hardship that oppresses me, why should I endure it, oh yes, why endure it
محنة تنسّي محنة، حتّى للقبر واه، حتّى للقبر واه
One hardship makes you forget another, even to the grave, oh yes, even to the grave
كل يوم سكران، نندب فالكنطوار واه، نندب فالكنطوار ويا
Every day I'm drunk, lamenting at the bar, oh yes, lamenting at the bar
و خلّوني اللّا نبكي، رايي دارلي ويا، يا رايي دارلي ويا
Just let me cry, my opinion has turned against me, oh yes, my opinion has turned against me
Malgré le mauvaissant نصبّر خاطري ويا، نصبّر خاطري ويا
Despite the bad blood, I console myself, oh yes, I console myself
يانا بغيت مڨليبي، محنة وفاكرة ويا، محنة وفاكرة ياه
Oh, I want to forget her, hardship and memories, oh yes, hardship and memories
وخلّوني اللّا نبكي، هانا رايي دارلي وها، يا رايي دارلي ويا
Just let me cry, look what my opinion has done to me, oh yes, what it has done to me
ولا زهر لا ميمون، خلّوني نهوم واه، يا خلّوني نهوم واه
Neither luck nor fortune, let me sleep, oh yes, let me sleep
وصّو العاشق، لا يربّي الكبدة سبق ويا، لا يربّي الكبدة سبق ويا
I advise the lover not to nurture resentment, it's already happened, oh yes, it's already happened
واللّي بلاته محنة، يا يصبر لعذابها واه، يصبر لعذابها ويا
And the one struck by hardship, must endure its torment, oh yes, endure its torment
ڨاع الزّهر اللّي عندي، زدتيلي الفاكرة وها، زدتيلي الفاكرة ويا
All the luck I had, you added to the memories, oh yes, you added to the memories
ڨاع الزّهر اللّي عندي، زادولي العرب ويا، يا زادولي العرب ويا
All the luck I had, the Arabs increased it for me, oh yes, they increased it for me





Writer(s): KHALED H. BRAHIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.